"هذه النقطةِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • this point
        
    We've contained this area here down to this point in the highway. Open Subtitles إحتوينَا هذه المنطقةِ هنا أسفل إلى هذه النقطةِ في الطريق السريعِ.
    Hard to remember what's real at this point. Open Subtitles بشدّة لتَذْكير الذي حقيقيُ في هذه النقطةِ.
    At this point I'm more machine than man anyway. Open Subtitles في هذه النقطةِ أَنا أكثرُ ماكنة مِنْ الرجلِ على أية حال.
    Because, when you think about it, all we can really hope for at this point is to save face. Open Subtitles ' سبب عندما تُفكّرُ في الموضوع، كُلّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتمنّى حقاً ل في هذه النقطةِ أَنْ تُوفّرَ وجهَ.
    I think Mom needs to be left in peace at this point. Open Subtitles أعتقد أمّ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُتْرَكَ بسلام في هذه النقطةِ.
    Even if we could return to the planet at this point, I fear it will do us little good. Open Subtitles حتى إذا أمكننا أَنْ نَعُودَ إلى الكوكبِ، في هذه النقطةِ أَخَافُ بأنّه سيكون جيداً لنا
    I think we must conclude at this point. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَستنتجَ في هذه النقطةِ.
    I didn't think that I would still be involved at this point. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنَّ أنا ما زِلتُ أَكُونُ معقّد في هذه النقطةِ.
    {\Hey, Sam, t}They seem to be living up to their name. There's {\definitely }more than one at this point. Open Subtitles يَبْدو انَ حياتهم أعلى من أسمائهم يوجد أكثر مِنْ واحد في هذه النقطةِ
    Whatever, I'll settle for a decent night's sleep at this point. Open Subtitles مهما يكن، في هذه النقطةِ سأساوم لنوم ليلِ مُحْتَرم
    From this point on,they've got to keep the mixture below 40 degrees Celsius at all times. Open Subtitles مِنْ هذه النقطةِ على، عِنْدَهُمْ وَصلَ إلى عيشِ الخَلِيْطَ تحت 40 درجةِ مئويةِ في جميع الأوقات.
    Normally, at this point in a relationship, I'm busy plotting the appropriate exit strategy. For example? Open Subtitles عادتاً في هذه النقطةِ من العلاقة، أكون مشغول فى التُخطّيطُ للخروجِ الملائم.
    You see, an innocent man, he's terrified at this point. Open Subtitles تَرى، رجل بريء، هو مُفزَعُ في هذه النقطةِ.
    Now, our strategy from this point on is to expose police abuses, and discredit their investigation. Open Subtitles الآن، إستراتيجيتنا مِنْ هذه النقطةِ على أَنْ تُعرّضَ إنتهاكاتَ الشرطةِ، ويُكذّبُ تحقيقَهم.
    Why must we allow the- the thought of something that at this point can only be incrementally better, ruin what is here and now? Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ نَسْمحَ ل فكر الشيءِ التي في هذه النقطةِ يُمْكِنُ فقط أَنْ تُحَسّنَ أوضاع بشكل تزايدي، الخراب ما هنا والآن؟
    There's nothing more I can do now, at this point. Open Subtitles لا شيء أكثر يُمْكِنُ أَنْ أعمَله الآن، في هذه النقطةِ.
    We're hoping they'll step up and cover this, but at this point... Open Subtitles نحن نَتمنّى أن َيُصعّدوا ويَغطّوا هذا , لكن في هذه النقطةِ ـ ـ ـ
    - Sorry, not beyond this point. - But this is Dr Bowman. Open Subtitles آسف، لَيسَ ما بعد هذه النقطةِ لكن هذا الدّكتورُ بومان
    At this point in your life, you're pretty much at peace with having to pay for it. Open Subtitles في هذه النقطةِ في حياتِكِ، أنت تقريباً بسلام بدَفْع له.
    Deputy, I don't know what to believe at this point. Open Subtitles النائب،أنا لا أَعْرفُ ما يَعتقدُ في هذه النقطةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus