"هفوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • lapses
        
    • oversights that
        
    • peccadilloes
        
    I don't need anymore agents dying for my lapses in judgment. Open Subtitles لا أريد أن يموت المزيد من العملاء بسبب هفوات حكمي
    Serious administrative lapses occurred in implementing Board of Inquiry procedures which needed to be analysed in order not to repeat them in future missions. UN وقد وقعت هفوات إدارية خطيرة في تنفيذ إجراءات مجلس التحري التي كان يلزم تحليلها حتى لا تتكرر في البعثات المقبلة.
    Any lapses, any complaints, anything she mishandled. Open Subtitles أي هفوات ، أي شكاوى أي شيء فشلت في التعامل معه
    The procurement regulations must emphasize that any deviations or errors or oversights that can be corrected without touching on the substance of the tender should be acceptable, such as those that do not materially alter or depart from the characteristics, terms, conditions and other requirements set out in the solicitation documents. UN ويجب أن تؤكد لوائح الاشتراء على ضرورة أن تكون أي حيود أو أخطاء أو هفوات يمكن تصحيحها دون مساس بمضمون العطاء مقبولة، مثل تلك التي لا تحدث تغييرا أو تحويراً جوهرياً في الخصائص والأحكام والشروط وغيرها من المتطلبات المبينة في وثائق الالتماس.
    We've all got foibles, peccadilloes if you will. Open Subtitles لدينا جميعا هفوات ونواقص
    He has demonstrated lapses in judgment that put everyone in this room at risk. Open Subtitles أظهر هفوات في قراراته عرّضت الجميع هنا للخطر
    Blackouts, Momentary lapses of memory. Open Subtitles إنقطاع التيار الكهربائي , هي من هفوات الذاكرة
    His Mission would review the arrangements at a planned meeting of all the security and safety agencies involved in order to ensure that there were no lapses in the future. UN وقال إن بعثته ستعيد النظر في الترتيبات في اجتماع من المزمع عقده لجميع الوكالات المعنية باﻷمن والسلامة بغية كفالة عدم وقوع هفوات في المستقبل.
    Therefore, there should be no doubt left whatsoever regarding my Government's firm commitment to nuclear non-proliferation norms, and we are providing full cooperation with the IAEA to rectify any past reporting lapses. UN وبالتالي، ينبغي ألا يبقى هناك أي شك فيما يتعلق بالتزام حكومة بلدي الحازم بمعايير عدم الانتشار النووي، ونحن نتعاون بشكل تام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتصحيح أية هفوات ماضية وردت في التقارير.
    153. Subsequent to the trial, the Section sought to determine what lapses may have occurred at the United Nations Office at Geneva and UNCTAD that contributed to the longevity of the staff member’s scheme. UN ١٥٣- وسعى القسم بعد المحاكمة إلى اكتشاف ما قد حدث من هفوات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفي اﻷونكتاد والتي ساهمت في طول الفترة التي استمر فيها مخطط الموظف.
    In addition, the equipment purchased or transferred for radio operations, as indicated in paragraph 14, illustrated lapses in proper planning. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن المعدات المشتراة أو المحولة من أجل العمليات اﻹذاعية توضح، على نحو ما ورد في الفقرة ١٤، وقوع هفوات في التخطيط.
    The Military Advocate General acknowledged that the investigations had found operational lapses and errors in the exercise of discretion. UN 122 - وسلّم المدعي العام العسكري بأن التحقيقات استنتجت حدوث هفوات وأخطاء عملياتية في معرض ممارسة الصلاحية التقديرية.
    So I figured, if I found a few lapses in the security, pointed them out as a gesture of good faith, she might change her mind? Open Subtitles فظننتُ أنّي إن وجدتُ بضعة هفوات في الحماية وبيّنتها كبادرة حسن نيّة -فقد تغيّر رأيها؟
    I hope you'll spend your two years on parole without any lapses. Open Subtitles آمل أن تُمضي سنتين المراقبة دون هفوات
    Any further memory lapses or oversights, perhaps? Open Subtitles أي هفوات إضافية تذكرتها أو إشراف، ممكن؟
    No other memory lapses or oversights, perhaps. Open Subtitles لا هفوات أخرى بالذاكرة أو إشراف، ممكنة
    We have all had lapses in judgment. Open Subtitles -كلاّ، لا بأس جميعنا لديه هفوات في الحكم
    In no case, however, can there be a correction of errors or oversights that involves a substantive change to the submissions concerned, such as changes that would make an unqualified supplier or contractor qualified or unresponsive submission responsive. UN بيد أنه لا يجوز في أي حال من الأحوال إجراء تصحيح لأخطاء أو هفوات ينطوي على تغيير جوهري في العروض المعنية، من قبيل جعل المورِّد أو المقاول غير المؤهل مؤهلا أو جعل العرض غير المستجيب للمتطلبات مستجيبا لها.
    (b) The procuring entity may regard a tender as responsive even if it contains minor deviations that do not materially alter or depart from the characteristics, terms, conditions and other requirements set out in the solicitation documents or if it contains errors or oversights that can be corrected without touching on the substance of the tender. UN (ب) يجوز للجهة المشترية أن تعتبر العطاء مستجيباً للمتطلّبات حتى إذا كان يتضمّن حيوداً طفيفة لا تمثّل تحويراً جوهرياً للخصائص والأحكام والشروط وغيرها من المتطلّبات المبيّنة في وثائق الالتماس أو خروجاً جوهرياً عنها، أو إذا كان يتضمّن أخطاء أو هفوات يمكن تصحيحها من دون مساس بمضمون العطاء.
    (b) The procuring entity may regard a tender as responsive even if it contains minor deviations that do not materially alter or depart from the characteristics, terms, conditions and other requirements set out in the solicitation documents or if it contains errors or oversights that are capable of being corrected without touching on the substance of the tender. UN (ب) يجوز للجهة المشترية أن تعتبر العطاء مستجيبا للمتطلّبات حتى إذا كان يتضمّن حيودا طفيفة لا تمثّل تحويرا جوهريا للخصائص والأحكام والشروط وغيرها من المتطلّبات المبيّنة في وثائق الالتماس أو خروجاً جوهرياً عنها، أو إذا كان يتضمّن أخطاء أو هفوات يمكن تصحيحها من دون مساس بمضمون العطاء.
    Plus, I want you to rewrite evaluations for all the high prescribers in the region-- schedules, nuances, peccadilloes of the support staff, et cetera, so we're all working with the same information for once. Open Subtitles وأيضاً أريدك أن تعيد كتابة تقييمات لأكبر مُصدري الوصفات في المنطقة... المواعيد، الفروق البسيطة، هفوات الطاقم المساعد، إلخ... حتى نعمل بنفس المعلومة لمرة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus