"lapses" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهفوات
        
    • هفوات
        
    • ثغرات
        
    • الثغرات
        
    • الأخطاء
        
    • اﻹهمال
        
    • يسقط
        
    • زلات
        
    • فجوات
        
    • ينقضي
        
    • واضطرابات
        
    • سقطات
        
    • زلّة
        
    He did have a few sentimental lapses, I suppose. He purchased you a wedding gift, after all. Open Subtitles كانت له بعض الهفوات العاطفية على ما أظن إذْ اشترى لك هدية زفاف في النهاية
    The comparative studies identified lapses in some national legislation and the prerequisites for more robust legal frameworks and a harmonized regional legislative approach. UN وحددت هذه الدراسات المقارنة الهفوات في بعض التشريعات الوطنية، والمتطلبات الأساسية لإعداد أطر قانونية أكثر فعالية ووضع نهج تشريعي إقليمي متسق.
    I don't need anymore agents dying for my lapses in judgment. Open Subtitles لا أريد أن يموت المزيد من العملاء بسبب هفوات حكمي
    The current crisis has exposed grave lapses and failures of the early warning systems and supervisory and regulatory systems in developed countries. UN وكشفت الأزمة الحالية عن ثغرات خطيرة وحالات فشل نظم الإنذار المبكر ونظم الإشراف والتنظيم في البلدان المتقدمة النمو.
    (i). to correct the existing lapses and update a fragmented approach which results in a continuous waste of energy and resources; UN ' 1` سد الثغرات القائمة وتحديث النهج المشتت الذي ينتج عنه استمرار في تبديد الطاقة والموارد؛
    Procedural lapses were discussed, as was the need for compensation assessment in Darfur UN وجرت مناقشة الأخطاء الإجرائية وكذلك الحاجة إلى تقييم التعويضات في دارفور
    Such lapses in enforcement included processing the certificate forms in contravention of the instruction's requirements. UN واشتملت تلك الهفوات في الإنفاذ على تجهيز استمارات الشهادات على نحو يتعارض مع اشتراطات الأمر الإداري.
    He hoped that such lapses would not occur again in the future. UN وأعرب عن أمله في عدم تكرار هذه الهفوات في المستقبل.
    He hoped that those lapses were not part of a scheme to delay consideration of the draft decision. UN ثم أعرب عن أمله في أن لا تشكل تلك الهفوات جزءا من مخطط لتأخير النظر في مشروع المقرر.
    Necessary instructions may also be issued to Field Offices to avoid such lapses in future. UN ويمكن أيضا إصدار التعليمات اللازمة إلى المكاتب الميدانية لاجتناب حدوث مثل هذه الهفوات في المستقبل.
    Serious administrative lapses occurred in implementing Board of Inquiry procedures which needed to be analysed in order not to repeat them in future missions. UN وقد وقعت هفوات إدارية خطيرة في تنفيذ إجراءات مجلس التحري التي كان يلزم تحليلها حتى لا تتكرر في البعثات المقبلة.
    Any lapses, any complaints, anything she mishandled. Open Subtitles أي هفوات ، أي شكاوى أي شيء فشلت في التعامل معه
    He has demonstrated lapses in judgment that put everyone in this room at risk. Open Subtitles أظهر هفوات في قراراته عرّضت الجميع هنا للخطر
    However, the Commission has detected lapses in Iraq's compliance with monitoring requirements which indicate a lack of discipline, in particular, in providing the required notifications. UN غير أن اللجنة اكتشفت ثغرات في امتثال العراق لشروط الرصد، تبين انعدام الانضباط، بصفة خاصة، في تقديم اﻹخطارات المطلوبة.
    I admit I have had lapses in memory, most likely due to changes in my medication. Open Subtitles أنا أعترف بأنه كان لدي ثغرات في الذاكرة على الأرجح بسبب تغير دوائي
    He has memory lapses and is currently working major crime scenes without supervision. Open Subtitles يعاني ثغرات في الذاكرة ويعمل حالياً في مسارح جريمة كبرى دون إشراف
    The Board was concerned about the lapses in those controls. UN ويساور المجلس الانشغال إزاء هذه الثغرات في الضوابط.
    At no time has the Department agreed to determine accountability for the perceived lapses discussed in that paragraph. UN فلم توافق الإدارة أبدا على تحديد الجهة المسؤولة عن الأخطاء المشار إليها في تلك الفقرة.
    The Board's review disclosed that in many cases the Headquarters Assets Management Board (HAMB) did not investigate the details of security lapses leading to loss and possible corrective action. UN وكشف الاستعراض الذي أجراه المجلس عن أن مجلس إدارة اﻷصول التابع للمقر لم يتحقق من تفاصيل حالات اﻹهمال اﻷمني الذي أفضى إلى الخسائر ولم يتحر إمكانية اتخاذ إجراءات تأديبية.
    If the state withdraws from the NPT, the safeguards agreement lapses. UN ففي حال انسحاب الدولة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يسقط اتفاق الضمانات.
    I just don't want this family to suffer the consequences of any more of William's moral lapses. Open Subtitles فقط لا أريد لهذة العائلة أن تعاني من عواقب زلات وليام
    The report focuses on internal control lapses, and highlights breaches of fundamental financial management practices. UN ويركز التقرير على فجوات في الرقابة الداخلية، كما يبرز أوجه انتهاك الممارسات اﻹدارية المالية اﻷساسية.
    In this situation, third-party effectiveness lapses, and would have to re-established after the lapse. UN وفي هذا الحالة ينقضي النفاذ تجاه الأطراف الثالثة ويتعين إعادة إنشائه بعد انقضائه.
    Nevertheless, such a proposition is not in accordance with the damages suffered by the author, given that he is still undergoing medical treatment, is suffering severe pain in his left ear and acute hearing difficulties, as well as pain in his left jaw, memory lapses and insomnia due to post traumatic stress disorder. UN لا يزال يتابع علاجاً طبياً ويُعاني من ألم شديد في الأذن اليُسرى ومن قصور سمعي حاد، إضافةً إلى آلام في فكه الأيسر واضطرابات في الذاكرة والنوم نتيجة إجهاد نفسي لاحق للصدمة.
    Honey we all have memory lapses. That's a sign of getting older. Open Subtitles حبيبتي جميعنا نعاني من سقطات بالذاكرة، هذه علامة من علامات التقدم بالسن
    That's quite a few lapses... your place, my place, my place again. Open Subtitles "زلّة" , تلكَ كانت بضع زلّات , في شقّتكِ ثم في شقّتي , لتتكرر في شقّتي مُجددًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus