Moreover there is also a need for a functioning case tracking system in order to manage the large inventory of cases. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أيضاً حاجة إلى وضع نظام فعال لمتابعة القضايا من أجل إدارة مجموعة كبيرة من القضايا. |
there is also the increasing incidence of lifestyle diseases: diabetes, hypertension and cardiovascular disease, for example. | UN | هناك أيضاً انتشار متزايد لبعض الأمراض المرتبطة بنمط الحياة، مثل البول السكري وضغط الدم وأمراض القلب، على سبيل المثال. |
Moreover, on the part of the people there are also serious objections to the functioning of UMOPAR. | UN | وزيادة على ذلك، هناك أيضاً اعتراضات جادة من الشعب على أعمال وحدات الدورية الريفية المتنقلة. |
But there are also countries whose dependence on commodities has actually increased. | UN | ولكن هناك أيضاً بلداناً زاد في الواقع اعتمادها على السلع الأساسية. |
Your favorite oatmeal raisin cookies are in there, too. | Open Subtitles | كعك الشوفان بالزبيب الذي تفضّله موجود هناك أيضاً |
He was down there too, looking for your linguist. | Open Subtitles | كان هناك أيضاً يبحث عن عالم اللغويات هذا |
There's also a wedding in the family in 12 days, Mr. DCP | Open Subtitles | هناك أيضاً حفل زفاف سيقام خلال 12 يوم يا أيها التحري |
Although there was overall agreement that discrimination is persistent, there was also consensus that positive experiences and successes should be further highlighted. | UN | ورغم وجود اتفاق عام على أن التمييز مستمر، كان هناك أيضاً توافق آراء على وجوب زيادة إبراز التجارب الإيجابية والنجاحات. |
Finally, there is also the threat from collisions in space or debris striking the surface of the Earth. | UN | وأخيراً، هناك أيضاً تهديد حدوث تصادمات في الفضاء أو ارتطام حطام بسطح الأرض. |
there is also no data available about cases handled by the Labor Court. | UN | وليست هناك أيضاً بيانات متاحة عن القضايا التي نظرت فيها محكمة العمل. |
Consequently, there is also an increased risk of duplication and oversight of funding gaps. | UN | ونتيجة لذلك، هناك أيضاً خطر متزايد من حدوث ازدواج وتجاهل لثغرات التمويل. |
But there are also a number of fraudulent export channels. | UN | بيد أن هناك أيضاً عددا من القنوات الاحتيالية للتصدير. |
there are also some practical steps we can take in order to revitalize the work in the United Nations disarmament machinery. | UN | هناك أيضاً خطوات عملية يمكننا القيام بها لتنشيط عمل آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
there are also measures to punish those who try to dispose of the old cash clandestinely. | UN | وكانت هناك أيضاً تدابير لمعاقبة من يحاولون التصرف في العملة القديمة بطريقة سرية. |
If they're in that house, my uncle must be there too. | Open Subtitles | إن كانوا في المنزل فلا بد أن عمي هناك أيضاً |
Adrian Marcato lived there, too. So did Pearl Ames. | Open Subtitles | عاشَ أدريان ماركاتو هناك أيضاً كذلك بيرل اميس |
You know, up there. Your father might be there too. | Open Subtitles | إنهم فوقنا من المكن أن يكون أبوك هناك أيضاً |
Besides the terrain response, There's also a computer that disconnects the anti-roll bars to increase wheel articulation. | Open Subtitles | ,إلى جانب الاستجابة للتضاريس هناك أيضاً كمبيوتر يفصل القضبان المضادة للدوران ليزيد من انفصال العجلة |
there was also blood present on the burnt wool. | Open Subtitles | كان هناك أيضاً هديةُ دمِّ على الصوفِ المحترقِ. |
there were also extensive discussions of the 2010 process. | UN | وكانت هناك أيضاً مناقشات مستفيضة لعملية عام 2010. |
there also continue to be hundreds of missing foreigners in Iraq, or for whom Iraq is responsible. | UN | ولا يزال هناك أيضاً مئات اﻷجانب المفقودين في العراق أو الذين يتحمّل العراق المسؤولية عنهم. |
Besides Beijingnese, Cantonese, what else is there? | Open Subtitles | ماذا يوجد هناك أيضاً غير لهجه هونج كونج و الكانتونية ؟ |
We found this other place, but... there was nobody there either. | Open Subtitles | لقد وجدنا المكان الآخر ولكن000 لم نجد أحداً هناك أيضاً |
there have also been events of historic proportions that are still unfolding in North Africa and the Middle East. | UN | هناك أيضاً أحداث ذات أبعاد تاريخية ما زالت فصولها تتكشف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
there has also been a shift in the way support is provided to country offices. | UN | وكان هناك أيضاً تحوّل في طريقة تقديم الدعم إلى المكاتب القطرية. |
OK, so not for now, but also there was planning. | Open Subtitles | حسناً , للآن ولكن لقد كان هناك أيضاً التخطيط |
I have no doubt that he will make his mark there, as well. | UN | ولا يساورني أدنى شك في أنه سيترك بصمته هناك أيضاً. |
there had also been a conference on Guantánamo detainees. | UN | وكان هناك أيضاً مؤتمر عن المحتجزين في غوانتانامو. |