"هناك العديد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • There are many
        
    • There are so many
        
    • there are several
        
    • There's a lot of
        
    • there were many
        
    • There are a lot of
        
    • There's so many
        
    • there are numerous
        
    • There's plenty of
        
    • There are plenty of
        
    • there were several
        
    • there are a number of
        
    • There are some
        
    • There are lots of
        
    • There's lots of
        
    However, There are many problems in the area of participation in cultural life because of insecurity in many parts of the country. UN ومع ذلك، هناك العديد من المشاكل في مجال المشاركة في الحياة الثقافية بسبب انعدام الأمن في أرجاء متعددة من البلد.
    As I said at the start, There are many challenges that we must address when we discuss young people. UN وكما قلت في البداية، هناك العديد من التحديات التي يتعين علينا التصدي لها ونحن نناقش قضايا الشباب.
    There are many questions, even among the South Korean population. UN هناك العديد من الأسئلة، حتى بين سكان كوريا الجنوبية.
    There are so many children who need help there. Open Subtitles هناك العديد من الأطفال الذين بحاجة لمساعدة هناك
    there are several phones I can link to him. Open Subtitles هناك العديد من الهواتف التي يمكنني ربطها به
    There's a lot of things I can say about this couple. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي يمكن أن أقولها عن الزوجين
    there were many dual nationals who decided to leave Ethiopia during the war and go to Eritrea. UN كان هناك العديد من مزدوجي الجنسية الذين قرروا مغادرة إثيوبيا خلال الحرب والذهاب إلى إريتريا.
    There are a lot of people at Versailles today. Open Subtitles هناك العديد من الناس فى فيرسيلز اليوم ..
    The United Kingdom continues to believe that There are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. UN ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك العديد من الفرص للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    There are many problems, and they are complex and interlinked. UN إذ أن هناك العديد من المشاكل، وهي معقدة ومتداخلة.
    There are many different Science and Technology Park entities in many countries. UN هناك العديد من هيئات مجمعات العلوم والتكنولوجيا في الكثير من البلدان.
    There are many things I should like North Korea to recall. UN هناك العديد من المسائل التي أود أن تتذكرها كوريا الشمالية.
    In addiction to the public sector hospitals, There are many private clinics offering a variety of medical facilities. UN وبالإضافة إلى مستشفيات القطاع العام يوجد هناك العديد من العيادات الخاصة التي تقدم خدمات طبية متنوعة.
    We should not forget that, at such times, There are many needs, while national capacity is limited. UN وينبغي ألا ننسى أن هناك العديد من الاحتياجات، بينما القدرة الوطنية محدودة في هذه الأوقات.
    Well, There are so many reasons why you shouldn't and one very convincing reason why you have to. Open Subtitles حسناً، هناك العديد من الاسباب التي تدعوكَ لعدم الثقة بي و هناك سبب وحيد مقنع للثقة
    there are several activities where UNAMA facilitates and supports the electoral process. UN هناك العديد من الأنشطة التي تعمل من خلالها البعثة على تسهيل ودعم العملية الانتخابية.
    I know There's a lot of stuff I'd like to say. Open Subtitles أنا أعلم, هناك العديد من الاشياء يجب أن أخبرك بها
    there were many prophecies and stories, legends before the fact. Open Subtitles كان هناك العديد من النبوءات والقصص، أساطير تسبق الحقيقة.
    But, still, There are a lot of unanswered questions. Open Subtitles لكن, هل مازال هناك العديد من الأسئلة الغامضة
    There's... There's so many people that should have been watching. Open Subtitles هناك العديد من الناس الذين كان يجب ان يشاهدوا
    there are numerous risk factors to be considered when evaluating cardiovascular disease, however. UN بيد أن هناك العديد من عوامل الخطر التي يتعين أخذها في الاعتبار عند تقييم مرض وعائي قلبي.
    There's plenty of fruit and fish to go around. Open Subtitles هناك العديد من الفواكه والسمك هنا و هناك
    And There are plenty of those left around here. Open Subtitles و هناك العديد من هؤلاء الأحياء المتبقية هناك
    there were several constraints, however, as the overall funding available for Japanese official development assistance was declining. UN ولكن هناك العديد من القيود لأنّ التمويل العام المتاح للمساعدة الإنمائية الرسمية اليابانية آخذ في الانخفاض.
    Fortunately, there are a number of traffic cams in the area. Open Subtitles لحسن الحظ ، هناك العديد من كاميرات المرور في المنطقة
    There are some bodies at the morgue you might look at. Open Subtitles هناك العديد من الجثث في المشرحة ربما يجب النظر اليها
    There are lots of happy children with separated parents. Open Subtitles هناك العديد من الأطفال السعداء مع الأهالي المنفصلين
    And There's lots of pages Left over for baby photos. Open Subtitles ومازال هناك العديد من الاوراق من أجل الطفل الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus