"هناك الكثير مما ينبغي" - Traduction Arabe en Anglais

    • much remains to be
        
    • much remained to be
        
    • much more needs to be
        
    • much more needed to be
        
    • much needs to be
        
    • a great deal to be
        
    • there is much to be
        
    • more must be
        
    • there was much
        
    • a lot remains to be
        
    • much work needs to be
        
    • a lot more needs to be
        
    • there is much more to be
        
    • there remained much to be
        
    • much still remained to be
        
    However, without denying the efforts made and the progress achieved, it must be acknowledged that much remains to be done. UN ومع ذلك، ودون إنكار الجهود المبذولة والتقدم المحرز، يجب الاعتراف بأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    There was also an equally strong sense that much remains to be done to further shift the focus on reforms from process to results. UN وهناك أيضا شعور قوي بأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله في مواصلة نقل مجال تركيز الإصلاحات من العمليات إلى النتائج.
    Uruguay noted that much remained to be done, and renewed its commitment to the promotion and protection of human rights. UN وأشارت أوروغواي إلى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، وجددت التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    However, in the Committee's view, much more needs to be done if the Department is to meet the approved organizational target of 120 days. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به كي تحقق الإدارة الهدف التنظيمي المعتمد وهو 120 يوما.
    It was also pointed out that much more needed to be done in the area of economic diversification. UN وأشير أيضا إلى أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به في مجال التنويع الاقتصادي.
    While we welcome the support provided by international partners and the United Nations in particular, much needs to be done. UN وبينما ترحب بالدعم المقدم من الشركاء الدوليين والأمم المتحدة، ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    The autonomy and independence of the judiciary increased as a result of the 1994 reform, but there is still a great deal to be done to set up a land tenure system and an institutional, legal and structural reform programme. UN وقد زاد استقلال القضاء وحريته بعد إصلاح عام ٤٩٩١ ولكن لا زال هناك الكثير مما ينبغي عمله ﻹقامة نظام لحيازة اﻷراضي مع برنامج إصلاح للمؤسسات وإصلاح قانوني وهيكلي.
    However, much remains to be done, and we are painfully aware that we cannot do it alone. UN لكن، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، ونحن ندرك بمنتهى الألم أنه لا يمكننا عمل ذلك بمفردنا.
    But much remains to be done. UN ولكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    The response to this call has been partially fulfilled but much remains to be done. UN وعلى الرغم من أن هذه الدعوة لقيت استجابة جزئية، فما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    While welcoming measures taken to protect women's rights, Italy noted that much remained to be done. UN ورحبت إيطاليا بالتدابير المتخذة لحماية حقوق المرأة، لكنها لاحظت أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    While all the economic indicators pointed to positive results, much remained to be done. UN ورغم أن جميع المؤشرات الاقتصادية تشير إلى نتائج إيجابية، فقد أكد على أن هناك الكثير مما ينبغي فعله.
    As the current discussion had demonstrated, the Sierra Leone configuration was still learning and much remained to be done. UN وكما أظهرت المناقشة الحالية، لا تزال هيئة سيراليون في مرحلة التعلُّم، ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    much more needs to be done, however, to facilitate the development and dissemination of such guidelines on best strategies. UN بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، لتيسير تقاسم المعلومات بشأن أفضل الاستراتيجيات.
    We have made some progress, but the latest data show that much more needs to be done. UN ولقد أحرزنا بعض التقدم، لكن آخر البيانات تظهر أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    But we are the first to acknowledge that much more needs to be done to achieve sustainable peace and development. UN غير أننا أول من يقر بأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    It was also pointed out that much more needed to be done in the area of economic diversification. UN وأشير أيضا إلى أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به في مجال التنويع الاقتصادي.
    In light of the foregoing, much needs to be done in the field of women's participation in government and politics. UN وفي ضوء ما تقدم، هناك الكثير مما ينبغي عمله في مجال مشاركة المرأة في الحكومة والسياسة.
    Our findings, which had much in common, could be summed up in the fact that while there was some movement, there was still a great deal to be done in the areas of both security and humanitarian assistance. UN ويمكن إيجاز استنتاجاتنا المشتركة في نواحٍ كثيرة، بأنه قد تم إحراز بعض التقدم ولكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله في مجالي الأمن والمساعدات الإنسانية على حد سواء.
    At the same time, they recognize that there is much to be done to achieve the goals of the New Partnership, which are in line with the Millennium Development Goals. UN وتدرك في نفس الوقت أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة، التي تتمشى مع أهداف الألفية الإنمائية.
    But much more must be done in order to meet the challenges of today. UN إحراز تقدم كبير وإن كان لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لمواجهة التحديات المعاصرة.
    there was much to do, but Nicaragua expressed its will and commitment to respect human rights. UN كما ذكرت أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به، لكنها أعربت عن رغبتها والتزامها باحترام حقوق الإنسان.
    Recent evidence suggests that progress in Africa in meeting the Millennium Development Goals (MDGs) by the target date is picking up although a lot remains to be done. UN تشير الأدلة الأخيرة إلى إحراز تقدم في أفريقيا في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية في التاريخ المحدد لذلك بالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي إنجازه.
    much work needs to be done to define parameters and priorities for action. UN كما لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتحديد بارامترات وأولويات العمل.
    We realize that a lot more needs to be done. UN وندرك أن هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    However, there is much more to be done to improve upon the analytical framework. UN ومع ذلك، ما زال هناك الكثير مما ينبغي فعله لتحسين الإطار التحليلي.
    However, he stressed that there remained much to be done in both countries. UN غير أن الأمين العام للأونكتاد شدد على أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به في البلدين.
    However, much still remained to be done. UN بيد أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus