"هناك دائما" - Traduction Arabe en Anglais

    • There's always
        
    • there is always
        
    • There are always
        
    • there was always
        
    • there always
        
    • always there
        
    • there all the time
        
    • there has always been
        
    • there have always been
        
    • Always a
        
    • always be
        
    • there were always
        
    • always have
        
    • there would always
        
    As long as you stay hidden back here, There's always gonna be people that don't trust you. Open Subtitles ما دمت البقاء خفية إلى هنا، هناك دائما ستعمل يكون الناس أن لا نثق بكم.
    There's always a ton of nuisance calls around a big case. Open Subtitles هناك دائما نصف طن من المكالمات المزعجة حول قضية كبيرة
    There's always someone looking, coach. Just don't stay too late. Open Subtitles هناك دائما من ينظر ايها المدرب لا تبقى متأخرا
    While the Commission has made significant progress, there is always room for improvement in any complicated endeavour such as this. UN وفي حين حققت اللجنة تقدما كبيرا، سيكون هناك دائما متسع للتحسين في أي مسعى معقد مثل هذا المسعى.
    There are always less expensive alternatives, if need be. Open Subtitles هناك دائما بدائل أقل تكلفة إذا لزم الأمر
    Or, if this takes too long, There's always the chance she runs out of gas and crashes. Open Subtitles أو، إذا كان هذا يأخذ وقتا طويلا، هناك دائما فرصة أنها نفدت من الغاز وحوادث.
    There's always problems on a movie shoot. Everything'll be fine. Open Subtitles هناك دائما مشاكل بتصوير الافلام كل شيء سيكون بخير
    This time of year There's always a late afternoon fog, isn't there? Open Subtitles هذا الوقت من السنة هناك دائما ضباب بفترة المساء، أليس كذلك؟
    There's always someone who's got it in for dr. Wells. Open Subtitles هناك دائما شخص من حصلت عليه في لالدكتور ويلز.
    There's always a little of it and never too much at once. Open Subtitles هناك دائما القليل منه وأبدا أكثر من اللازم في وقت واحد.
    But There's always something they could use to get at your credibility. Open Subtitles ولكن هناك دائما شىء يستطيعون من خلاله ان ينالوا من مصداقيتك
    Because There's always something you'd want to request your nakama, no? Open Subtitles لأن هناك دائما شيء كنت ترغبين في طلبة من أصدقائك؟
    The point is There's always going to be extremes like Mrs. Santiago. Open Subtitles الفكرة هي انه سيكون هناك دائما تطرف . مثل السيدة سانتياغو
    Rain or shine, There's always a bumper crop of stories. Open Subtitles يوم ماطر أو دافئ، هناك دائما الكثير من القصص.
    Look, Sheriff's is a good group, but There's always one bad apple. Open Subtitles نظرة، وشريف هو مجموعة جيدة، و ولكن هناك دائما واحد تفاحة فاسدة.
    In retrospect, there is always the option of taking the ban of female chiefly titles to court. UN وعند استرجاع الأحداث الماضية، كان هناك دائما خيار أخذ حظر ألقاب الرئيسات الإناث إلى المحكمة.
    But the most important thing in cancer treatment is buying time, because there is always progress being made. Open Subtitles لكن المهم في علاج السرطان هو منحنا مزيد من الوقت لأن هناك دائما تقدم في الطب
    But we must be attentive. There are always two ways of seeing a glass that is half full. UN غير أنه يجب علينا التنبه، إذ أن هناك دائما طريقتان للنظر إلى الكوب نصف المليء.
    But I guess there was always something that never changed. Open Subtitles ولكن اعتقد أن هناك دائما شيئا واحدا لم يتغير
    There will be a coming threat. there always is. Open Subtitles سيكون هناك تهديدا قادم , سيكون هناك دائما
    You know, it's always there, watching, hovering above us. Open Subtitles انت تعرفين انها هناك دائما تطير فوق وتراقب
    - No, I used to vacation there all the time, okay? Open Subtitles - لا, لقد اعتدت على قضاء العطلة هناك دائما, حسنا؟
    there has always been a general agreement, since Dumbarton Oaks, that the size of the Security Council should be large enough to provide for the inclusion of various interests, yet small enough to act efficiently. UN لقد كان هناك دائما اتفاق عام، منذ دمبرتون أوكس، على أنه ينبغي أن يكون حجم مجلس اﻷمن كبيرا بما يكفي لاتساع مختلف المصالح، وأن يكون أيضا صغيرا بما يكفي ﻷن يعمل بكفاءة.
    While these weapons serve their purpose, there have always been limitations. Open Subtitles لكن وبينما تؤدى هذة الاسلحة وظيفتها هناك دائما شىء محدد
    There will always be jobs in need of workers in certain areas the world, as well as workers without jobs in others. UN ففي بعض مناطق العالم، ستكون هناك دائما وظائف في حاجة لعاملين، كما سيوجد عمال لا يجدون عملا في مناطق أخرى.
    His terms of reference would be particularly important, since there were always regimes which violated the freedom of peoples with complete impunity. UN وسيتعين عليه الاضطلاع بمهمة دقيقة نظرا ﻷن هناك دائما نظم تنتهك حريات الشعوب دون التعرض ﻷي وجه من أوجه العقوبة.
    Problems always have solutions, and it is easier to find those solutions together. UN هناك دائما حلول للمشاكل، ومن الأسهل إيجاد تلك الحلول عندما نعمل معا.
    There would always be a category of sanctions that created intractable problems for third States. UN وستكون هناك دائما فئة من الجزاءات تولد مشكلات عسيرة للدول الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus