I would also like to thank your predecessors, Ambassador Norberg of Sweden and Ambassador Hofer of Switzerland, for their crucial contribution to our work. | UN | وأود أيضاً أن أشكر سلفيكم السفير نوربرغ من السويد والسفير هوفر من سويسرا على إسهامهما الحاسم في عملنا. |
Finally, I should like to express our deep gratitude to Ambassador Hofer of Switzerland, whose untiring efforts and commitment made this decision possible. | UN | وأخيراً، أود أن أعرب عن امتناني العميق للسفير هوفر من سويسرا، الذي أتاحت جهوده الحثيثة والتزامه القوي التوصل إلى هذا القرار. |
The Chinese delegation is pleased to note that today all parties have reached a consensus on the proposal made by the former Special Coordinator on expansion of the membership, Ambassador Hofer of Switzerland. | UN | ويسعد وفد الصين أن يلاحظ اليوم أن جميع الأطراف قد توصلت إلى توافق في الرأي بشأن الاقتراح المقدم من المنسق الخاص السابق المعني بالتوسع في العضوية، السفير هوفر من سويسرا. |
I would like to use this opportunity to pay tribute to Ambassador Hofer of Switzerland on the determined work which he has undertaken as Special Coordinator on this issue. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأشيد بالسفير هوفر من سويسرا للعمل الحازم الذي أداه بوصفه منسقاً خاصا في هذه المسألة. |
The proposal was the result of broad consultations conducted in 1997 and 1998 by Ambassador Hofer of Switzerland, who presented a report where Ecuador figures among a group of five new members of the CD. | UN | وكان هذا الاقتراح نتيجة مشاورات واسعة النطاق أجريت في عامي 1997 و1998 بقيادة السفير هوفر من سويسرا الذي قدم تقريرا ترد إكوادور فيه ضمن مجموعة من خمسة أعضاء جدد في مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to thank Ambassador Hofer of Switzerland, you, Mr. President, and your predecessors in the Chair, for the great contribution which you have made in resolving the question of expansion of the membership of the CD. | UN | وأود كذلك أن أشكر السفير هوفر من سويسرا، وأنت ياسيادة الرئيس ومن سبقوك في الرئاسة، على المساهمة الجليلة التي قدمتها لحل مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
I would also like to express my appreciation to Ambassador Hofer of Switzerland for the constant efforts he exerted as the Special Coordinator on expansion of membership in the year 1998. | UN | وأود كذلك أن أعبر عن تقديري للسفير هوفر من سويسرا من أجل جهوده الدائبة التي بذلها كمنسق خاص معني بتوسيع العضوية خلال عام 1998. |
I would of course like also to register our appreciation and thanks to Ambassador Erwin Hofer of Switzerland for his tireless efforts in this regard and also to you, Mr. President, for making this a reality today. | UN | وأود كذلك أن أسجل بالطبع تقديرنا وشكرنا للسفير أروين هوفر من سويسرا على جهوده التي لا تعرف الكلل في هذا الصدد، ولكم أيضاً ياسيادة الرئيس، على تحويل ذلك إلى واقع اليوم. |
Our profound gratitude and thanks go in particular to Ambassador Hofer of Switzerland for his commitment and the continuous efforts he never ceased making to arrive at a happy outcome on this matter. | UN | وإننا لنعرب عن عميق امتناننا وشكرنا بصفة خاصة للسفير هوفر من سويسرا على التزامه وجهوده المتواصلة التي لم يتوقف عن بذلها للتوصل إلى نتيجة سعيدة بشأن هذه المسألة. |
The effort, or the desire, of the Canadian delegation is very clearly to work with you and to build on the very significant contributions made by your predecessors, both Ambassador Hofer of Switzerland and Ambassador Norberg of Sweden. | UN | ومن الواضح جداً أن ما يسعى إليه الوفد الكندي أو يرغب فيه هو العمل معكم وتعزيز المساهمات الهامة جداً لسلفيكم، السفير هوفر من سويسرا والسفير نوربيرغ من السويد. |
We hope that appropriate credit will accrue to the efforts made by your predecessors, Ambassador Lars Norberg of Sweden, as well as and in particular, Ambassador Hofer of Switzerland, who made significant contributions to the evolution of this consensus. | UN | ونأمل أن يتم الاعتراف على النحو الملائم بالجهود التي بذلها سلفاكم السفر لارس نورمبرغ من السويد وكذلك، وبوجه خاص، السفير هوفر من سويسرا، اللذان قدما مساهمات كبيرة في بلورة توافق اﻵراء هذا. |
On my list of speakers for today I have the Special Coordinator on expansion of the membership of the Conference, Ambassador Erwin Hofer of Switzerland, as well as the representatives of Slovakia, the United States of America, the Russian Federation and Kenya. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم المنسق الخاص المعني بتوسيع نطاق العضوية في المؤتمر، السفير إيرفين هوفر من سويسرا، فضلاً عن ممثلي سلوفاكيا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والاتحاد الروسي، وكينيا. |
We would like also to thank Ambassador Hofer of Switzerland, the Special Coordinator on the expansion of membership, for presenting his report at this meeting and for all the efforts he deployed on behalf of all CD members, old and new. | UN | ونود أيضا أن نشكر السفير هوفر من سويسرا، المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، على التقرير الذي عرضه في هذه الجلسة وعلى جميع الجهود التي بذلها بالنيابة عن جميع أعضاء المؤتمر، القدامى منهم والجدد. |
We hope that the Conference will finally take a positive decision on the proposal made last year by the Special Coordinator, Ambassador Hofer of Switzerland, to expand the CD by five countries — Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. | UN | فنحن نأمل أن يتخذ المؤتمر في نهاية المطاف قراراً ايجابياً بشأن الاقتراح المقدم من المنسق الخاص، السفير هوفر من سويسرا، في العام الماضي لتوسيع مؤتمر نزع السلاح بضم خمسة بلدان هي الاكوادور وآيرلندا وكازاخستان وماليزيا وتونس. |
This proposal is contained in document CD/1567, put forward by the then President of the Conference, Ambassador Grey of the United States of America, on the basis of the recommendation of the former Special Coordinator on expansion, Ambassador Hofer of Switzerland. | UN | ويرد هذا الاقتراح في الوثيقة CD/1567، التي طرحها في ذلك الوقت رئيس المؤتمر، السفير جراي من الولايات المتحدة الأمريكية، على أساس توصية المنسق الخاص السابق المعني بالتوسيع، السفير هوفر من سويسرا. |
The task of reaching consensus on our programme of work is proceeding in an encouraging manner, thanks to the untiring efforts made by my predecessors Ambassadors Norberg of Sweden and Hofer of Switzerland, and taking into consideration as well the collective willingness shared by all members of the Conference to embark on substantive work. | UN | إن مهمة تحقيق توافق في اﻵراء حول برنامج عملنا تسير سيراً يبعث على الارتياح، وذلك بفضل الجهود الدائبة التي بذلها سَلَفاي، السفير نوربيرغ من السويد والسفير هوفر من سويسرا مع مراعاة الاستعداد الجماعي الذي يتحلى به جميع أعضاء المؤتمر في سبيل مباشرة العمل الموضوعي. |
I am confident that you will effectively continue the efforts begun by your predecessors Ambassadors Norberg of Sweden, Hofer of Switzerland and Al—Hussami of Syria in order to revitalize the work of the Conference on Disarmament. | UN | وإننا على ثقة من أنكم سوف تواصلون بفعالية الجهود التي بدأها الرؤساء السابقون للمؤتمر كل من السفير نوربيرغ من السويد، والسفير هوفر من سويسرا، والسفير طاهر الحسامي من سوريا ﻹحياء العمل في مؤتمر نزع السلاح. |
Finally, my delegation would like to express its appreciation for the efforts of the three Presidents of the CD this session — you yourself, Sir, your predecessor, Ambassador Norberg of Sweden, and Ambassador Hofer of Switzerland — and for the earnestness and flexibility displaced by all parties. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للجهود التي بذلها الرؤساء الثلاثة لدورة مؤتمر نزع السلاح هذه - أنتم سيدي وسلفاكم السفير نوربرغ من السويد والسفير هوفر من سويسرا - وللجدية والمرونة التي أبدتهما كافة اﻷطراف. |
My predecessors in this function, Ambassador Norberg of Sweden, Ambassador Hofer of Switzerland, Mr. Al—Hussami of Syria and Ambassador Sungar of Turkey, deserve our gratitude and appreciation for their tireless efforts aimed at allowing the CD to carry out substantive work this year, pursuant to decision CD/1501. | UN | إن أسلافي في هذه المهمة، السفير نوربرغ من السويد، والسفير هوفر من سويسرا، والسيد الحسامي مـن سوريا، والسفير سنغر من تركيا، جديرون جميعاً بعرفاننا وتقديرنا لما بذلوا من جهد لا يكل من أجل تمكين مؤتمر نزع السلاح من تأدية أعمال موضوعية في السنة الجارية، عملاً بالمقرر CD/1501. |
Mr. President, as I have already conveyed to you informally, my delegation also received instructions last week to support the proposal which was made some time ago by Ambassador Hofer of Switzerland and which is contained in document CD/1567, which would decide to admit Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as members of the Conference on Disarmament. | UN | السيد الرئيس، فكما أبلغتكم بالفعل وبصورة غير رسمية، فإن وفد بلادي قد تسلم تعليمات في الاسبوع الماضي لتأييد الاقتراح الذي قدم منذ مدة مضت من السفير هوفر من سويسرا والوارد في الوثيقة CD/1567، والذي سيقرر قبول إكوادور، وآيرلندا، وكازاخستان، وماليزيا، وتونس كأعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |