"هولندا أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Netherlands also
        
    • Netherlands further
        
    • Netherlands was also
        
    • Netherlands has also
        
    • Netherlands is further
        
    • of the Netherlands
        
    The Netherlands also has regulations that permit the prompt freezing of assets belonging to persons or organizations linked to terrorism. UN ولدى هولندا أيضا قوانين تتيح على وجه السرعة تجميد الأصول العائدة إلى أشخاص أو منظمات لهم ارتباطاتهم بالإرهاب.
    Furthermore, the Netherlands also signed the optional protocol. UN وفضلا عن ذلك، وقعت هولندا أيضا على البروتوكول الاختياري.
    The Netherlands also acts as a driving force in the UN human rights forums, in particular with regard to the theme of violence against women. UN وتعمل هولندا أيضا بوصفها قوة دافعة في منتديات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتعلق بموضوع العنف ضد المرأة.
    The Netherlands also played an active role in the implementation of the European Union's current efforts against the death penalty. UN واضطلعت هولندا أيضا بدور نشط في تنفيذ الجهود التي يبذلها حاليا الاتحاد الأوروبي في مناهضته لعقوبة الإعدام.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands further considers that the reservations made by Malaysia regarding article 2 (f), article 5 (a), article 9 and article 16 of the Convention are incompatible with the object and purpose of the Convention. UN ومن رأي حكومة مملكة هولندا أيضا أن التحفظات التي أبدتها ماليزيا بشأن المادة ٢ )و( والمادة ٥ )أ( والمادة ٩ والمادة ١٦ من الاتفاقية لا تتفق مع موضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    The Observer for the Netherlands also underlined the independence of the organization in its policy-making decisions. UN وأكد المراقب عن هولندا أيضا استقلال المنظمة في قراراتها المتعلقة بصنع سياستها.
    The Netherlands also recognizes the continuing importance of the existing legally binding security assurances. UN وتدرك هولندا أيضا استمرار أهمية الضمانات الأمنية الراهنة الملزمة قانونيا.
    The Netherlands also contributed $40.8 million for reproductive health commodities in 2000. UN وتبرعت هولندا أيضا بمبلغ 40.8 مليون دولار للسلع الأساسية المتعلقة بالصحة الإنجابية في عام 2000.
    The representative of the Netherlands also made a statement before the vote. UN وأدلت ممثلة هولندا أيضا ببيان قبل التصويت.
    The Netherlands also made a distinction between its support for capacity-building activities for mitigation and adaptation. UN وميزت هولندا أيضا بين دعم أنشطة بناء القدرات في مجالي التخفيف والتكيف.
    6. The Netherlands also stands by its questions raised on the international conference to be held in 2018. UN 6 - وتصر هولندا أيضا على الأسئلة التي أثارتها بشأن المؤتمر الدولي الذي سيعقد في 2018.
    The Netherlands also believes that starting negotiations on a nuclear-weapon convention without the participation of the States that possess nuclear weapons will not advance the overall goal of nuclear disarmament. UN وتعتقد هولندا أيضا أن بدء المفاوضات بشأن اتفاقية الأسلحة النووية دون مشاركة الدول التي تمتلك أسلحة نووية لن يكفل النهوض بالهدف العام المتمثل في نـزع السلاح النووي.
    In NATO, the activities of the Netherlands also include work related to the disarmament and non-proliferation agenda. UN أما في منظمة حلف شمال الأطلسي، فمن بين أنشطة هولندا أيضا أعمال تتعلق بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Netherlands also stated its willingness, within the framework of the World Bank Consultative Groups on Bulgaria and Romania, to earmark the sum of NGL 15 million as balance-of-payments support for each of those countries in 1994. UN وأعربت هولندا أيضا عن القيام، ضمن إطار الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي والمعني ببلغاريا ورومانيا، بتخصيص مبلغ ١٥ مليون غيلدر لدعم ميزان مدفوعات كل من هذين البلدين في عام ١٩٩٤.
    The Netherlands also initiates training on integrating comprehensive gender perspectives in peace operations to provide diplomats and military and civilian experts with operational tools and knowledge. UN وتبدأ هولندا أيضا التدريب على إدماج المنظورات الجنسانية الشاملة في عمليات السلام لتزويد الدبلوماسيين والخبراء العسكريين والمدنيين بالأدوات التنفيذية وبالمعرفة.
    The Netherlands also contributes to the establishment of a UN databank containing information and `best practices' with regard to violence against women, by means of a financial contribution to the UN Division for the Advancement of Women. UN وتسهم هولندا أيضا في إنشاء مصرف للبيانات تابع للأمم المتحدة يتضمن المعلومات و ' أفضل الممارسات` فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة عن طريق إسهام مالي مقدم إلى شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمم المتحدة.
    The Netherlands also wants to contribute to the envisaged International and European position, with which considerable economic and social added value can be created. UN ترغب هولندا أيضا في الأسهام في المركز الدولي والأوروبي المتوخى، الذي يمكن في إطاره تهيئة قيمة إضافية اقتصادية واجتماعية ضخمة.
    The Netherlands also contributes to European comparison material by supplying statistical data for, among others, the She-Figures and the Emancipation monitor. UN وتسهم هولندا أيضا في المواد المقارنة الأوروبية عن طريق تقديم بيانات إحصائية عن أرقام المرأة ومراقب التحرر، ضمن جملة أمور.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands further considers that the reservations made by Malaysia regarding article 2 (f), article 5 (a), article 9 and article 16 of the Convention are incompatible with the object and purpose of the Convention. UN ومن رأي حكومة مملكة هولندا أيضا أن التحفظات التي أبدتها ماليزيا بشأن المادة ٢ )و( والمادة ٥ )أ( والمادة ٩ والمادة ١٦ من الاتفاقية لا تتفق مع موضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    The Netherlands was also concerned about reports of child abuse in the home and school environment. UN وأعربت هولندا أيضا عن قلقها إزاء وجود تقارير تشير إلى الاعتداء على الأطفال في البيئة المنزلية والمدرسية.
    The Netherlands has also offered to be host country for the Organization for the Prohibition of Biological Weapons. UN وعرضت هولندا أيضا أن تستضيف منظمة حظر الأسلحة البيولوجية.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands is further of the view that general reservations of the kind made by the Government of Pakistan, which do not clearly specify the provisions of the Convention to which they apply and the extent of the derogation therefrom, contribute to undermining the basis of international treaty law. UN ومن رأي حكومة مملكة هولندا أيضا أن التحفظات العامة، مثل تلك التحفظات التي أبدتها حكومة باكستان والتي لا تنص بوضوح على أحكام الاتفاقية التي تخضع للتحفظات ومدى الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس قانون المعاهدات الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus