"هو أفضل شيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • is the best thing
        
    • 's the best thing
        
    • the best thing for
        
    • the best part
        
    • was the best thing
        
    • your favorite thing
        
    • the best thing about
        
    • is the next best thing
        
    Being useful is the best thing you can be. Open Subtitles أن تكون مفيدة هو أفضل شيء يمكنك أن تكون.
    We are the ones that took a chance on him and he is the best thing that ever happened to us and, frankly, we need him here and you can't just take him away, God damn it! Open Subtitles نحن هي التي أخذت فرصة عليه وانه هو أفضل شيء حدث من أي وقت مضى لنا ، وبصراحة، نحن بحاجة اليه هنا
    I mean, you not getting into this stuffy place is the best thing that ever happened to me. Open Subtitles أعني، كونك لم تلتحقي بهذا المكان الممتلئ هو أفضل شيء حصل لي
    Well, I dare say it's the best thing you can do. Open Subtitles حسنا، أجرؤ على القول هو أفضل شيء يمكنك القيام به.
    That's the best thing you can do for David now. Open Subtitles هذا هو أفضل شيء يمكنك القيام به لديفيد الآن.
    Maybe moving to the mainland might be the best thing for you. Open Subtitles ربما الإنتقال إلى اليابسة هو أفضل شيء بالنسبة لك
    Me taking this cure is the best thing that'll ever happen to you. Open Subtitles تناولي الترياق هو أفضل شيء سيحدث في حياتك
    Selling the shop is the best thing for your family, and the perfect excuse for me to get out. Open Subtitles أن تبيع الدكان هو أفضل شيء تفعله لعائلتك وأفضل عذر ليّ لأخرج منه
    That smoker is the best thing that ever happened to us. Open Subtitles أمر مُدخّنة الطعام تلك هو أفضل شيء حدث معنا على الإطلاق
    This script is the best thing I have read in a month of Sundays. Open Subtitles هذا السيناريو هو أفضل شيء قرأت في شهر من أيام الأحد.
    If ridding yourself of your father is the best thing you've ever done, why haven't you sold his house? Open Subtitles إن كان خلاصك من والدك هو أفضل شيء قمت به مطلقًا لمَ لم تقم ببيع منزله؟
    This is the best thing anyone's ever done for me since my mom took me back from the foster home. Open Subtitles هذا هو أفضل شيء أي شخص من أي وقت مضى القيام به بالنسبة لي منذ تولي لي أمي مرة أخرى من الحاضنة المنزل.
    Sometimes just taking a breather is the best thing to do. Open Subtitles أحياناً أخذ نفس عميق هو أفضل شيء يمكن عمله.
    What's the best thing your partner's ever done for you and what's the worst? Open Subtitles ما هو أفضل شيء فعله لك شريكك قط وما هو الشيء الأسوأ الذي فعله لك ؟
    You walking into my fourth grade class, Sophie, that's the best thing that ever happened to me in my entire life. Open Subtitles يمكنك المشي في بلدي الرابعة الصف ، صوفي، وهذا هو أفضل شيء ما حدث لي أي وقت مضى في حياتي كلها.
    It's the best thing that ever happened to them. Open Subtitles هذا هو أفضل شيء أن حدث من أي وقت مضى لهم.
    Because it's the best thing I could do for her and it's the worst possible thing Open Subtitles لأنّ هذا هو أفضل شيء بوسعي فعله من أجلها. كما أنّه أسوأ شيء بوسعي فعله لك.
    I think unavailable would be the best thing for me to be. Open Subtitles أعتقد ان كوني "غير متاح" هو أفضل شيء يمكن ان أفعله..
    And you know, the best part about beating the pants off you? Open Subtitles أتعلمين ما هو أفضل شيء يتعلق بهزيمتكِ في سبيل خلع سروالكِ عنكِ ؟
    She said that failure was the best thing that ever happened to her cos it freed her from the inessential. Open Subtitles لقد قالت أن الفشل هو أفضل شيء جرى لها لأنه حررها من الأشياء المزيفة
    You know what your favorite thing to do was? Open Subtitles أتعلمين ما هو أفضل شيء كنتِ تقومين به؟
    Do you know the best thing about mom parties? Open Subtitles اتعرفين ما هو أفضل شيء عن حفلات الأمّهات؟
    I mean, did that make you feel cheated, like you didn't get your revenge, and stopping Zoom is the next best thing? Open Subtitles أعني أن ذلك يجعلك تشعر لغش، مثلك لم احصل على الانتقام، ووقف التكبير هو أفضل شيء المقبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus