"هو الطريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • is the way
        
    • 's the way
        
    • is way
        
    • is the path
        
    • is the road
        
    • 's way
        
    • way is
        
    • 's the road
        
    • as the way
        
    • is the method
        
    • is how
        
    • is a path
        
    • the way it
        
    • was the way
        
    • is the route
        
    I don't think this is the way we're supposed to go. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو الطريق الذي علينا الذهاب معه.
    So you're all in agreement this is the way to earth? Open Subtitles إذن أكلكم متفقون على أن هذا هو الطريق للأرض ؟
    Perhaps that's the way it was always gonna be. Open Subtitles ولعل هذا هو الطريق كان دائما ستعمل يكون.
    OH, THAT is way TOO MUCH INFORMATION ABOUT MY BROTHER'S SEX LIFE. Open Subtitles أوه، وهذا هو الطريق الكثير من المعلومات حول الحياة الجنسية أخي.
    The Oracle told me that this is the path I must follow. Open Subtitles قالتْ لي العرّافة إنَّ هذا هو الطريق الذي علي أنْ أسلكه
    The main lifeline to Sarajevo is the road from Ploce on the Adriatic coast via Mostar, Jablanica and Konjic. UN وخط الحياة الرئيسي لسراييفو هو الطريق الواصل من بلوتشي على ساحل البحر الادرياتيكي عبر موستار ويابلانيتشا وكونيتش.
    Felix, do you ever think this little moratorium is Ashley's way of telling you you need to move on? Open Subtitles فيليكس، هل فكرت يوما هذا الوقف قليلا هو الطريق آشلي من القصص كنت تحتاج إلى المضي قدما؟
    So you're all in agreement this is the way to Earth? Open Subtitles إذن أكلكم متفقون على أن هذا هو الطريق للأرض ؟
    This is the way in. The entity is with them. Open Subtitles هذا هو الطريق إلي الداخل إلي العالم الذي يضمهم
    Understanding and accepting that is the way to psychic health. Open Subtitles يتفهم و يتقبل أن هذا هو الطريق لصحه نفسيه
    Only way off is the way you came on. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج هو الطريق الذي اتيتما منهُ
    Killing people from a distance, that's the way to go. Open Subtitles قتل الناس من مسافة بعيدة، وهذا هو الطريق للذهاب.
    think think think and look at you that's the way to live Open Subtitles افكر ، افكر ، افكر وأنظر إليكي ذلك هو الطريق للحياة
    That's the way to go. You two keep working on that. Open Subtitles هذا هو الطريق للمضي قدماً استمري في العمل على ذلك
    And our tourism industry is on life support, I mean, this is way worse than a rainy summer. Open Subtitles وصناعة السياحة لدينا هى الحياة والدعم، أعني، وهذا هو الطريق الأسوأ من الأمطار الصيفية.
    Its field of fire is way too narrow. Open Subtitles هذا المجال من النار هو الطريق ضيق للغاية.
    Education also creates products and markets; education is the path to prosperity. UN والتعليم أيضاً يخلق المنتجات والأسواق؛ والتعليم هو الطريق نحو الازدهار.
    I tell you, this is the road they've gone up. Open Subtitles أخبرتك أن هذا هو الطريق لقد ذهبوا من هنا.
    And for literal tire rotation, that's way too frequent. Open Subtitles وللدوران الإطارات الحرفي، وهذا هو الطريق متكررة جدا.
    About eight miles that way is a road that gets you back to the highway. Open Subtitles معلومات عن ثمانية أميال بهذه الطريقة هو الطريق الذي يحصل لكم مرة أخرى إلى الطريق السريع.
    That's the road out of the city. Open Subtitles هذا هو الطريق للخروج من المدينة.
    By 2004, James Baker, resigning as Personal Envoy of the Secretary-General, had concluded that there was no future in alternative plans such as one he himself had proposed and saw negotiation as the way forward -- a course endorsed also by his successor, Personal Envoy von Walsum. UN وبحلول عام 2004، خلص جيمس بيكر، وهو يقدم استقالته من منصبه كمبعوث شخصي للأمين العام، إلى أن الخطط البديلة، مثل التي اقترحها هو نفسه، لا مستقبل لها، ويرى أن التفاوض هو الطريق للمضي قدماً، وهو ما أيده فيه خلفه، المبعوث الشخصي فون والسوم.
    The coordination of actions, and not the imposition of will, is the method. UN فتنسيق الإجراءات، لا فرض الإرادة، هو الطريق.
    They usually sit at the counter, but making mistakes is how you learn, right? Open Subtitles ولكن ارتكاب الأخطاء هو الطريق للتعلم, صحيح؟ لا تناديه ليأتي هنا
    At the same time, as the Declaration shows, peace is a path to development. UN وفي الوقت نفسه، السلام هو الطريق إلى التنمية، كما يبين الإعلان.
    You said this was the way back to Briga command. Open Subtitles قلت بان هذا هو الطريق للوصول الى قاعدة اكبر
    This is the route according to the three-year-old tailing report. Open Subtitles هذا هو الطريق وفق تقرير التعقب ذو الثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus