"هو عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • 's when
        
    • is when
        
    • was when
        
    • when he
        
    • is that when
        
    • is where
        
    • it when
        
    • would be when
        
    • is for such time as
        
    But that's when he started shoving me out the window. Open Subtitles ولكن هذا هو عندما بدأ تدافع لي من النافذة.
    That's when my mom died, so it's just those memories all come out, and they're hard to put away. Open Subtitles وهذا هو عندما توفيت والدتي، لذلك انها مجرد تلك الذكريات كل خروج، وانهم من الصعب وضع بعيدا.
    And that's when you get caught, because whether you want to admit it to yourself or not, you were never thinking about them in first place. Open Subtitles وهذا هو عندما ألقي القبض عليك، لأن ما إذا كنت تريد الاعتراف بها لنفسك أم لا، كنت أبدا التفكير عنها في المقام الأول.
    An exorcism is when a demon takes over a person's body and just makes them do terrible things. Open Subtitles طرد الأرواح الشريرة هو عندما شيطان يأخذ أكثر من جسم الشخص ويجعلها فقط تفعل أشياء رهيبة.
    The only time we didn't fight was when we were having sex. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي لم نكن نتشاجر فيها هو عندما نمارس الحب
    All I want to know is that when you were at the state's attorney's office, did you investigate Sergeant Nozowitz? Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو عندما كنتَ تعمل في مكتب النائب العام هل كان الرقيب نوزويتز رهن التحقيق؟
    That's when I saw the idea come into his head. Open Subtitles هذا هو عندما رأيت هذه الفكرة تأتي في رأسه
    So I take off my glasses, and that's when it happened. Open Subtitles لذلك أنا خلع نظارتي، وهذا هو عندما حدث ما حدث.
    That's when the cops arrived and started cracking skulls. Open Subtitles هذا هو عندما وصلت الشرطة وبدأت تكسير الجماجم.
    That's when a problem solver like you steps in, isn't it? Open Subtitles وهذا هو عندما حل المشاكل مثلك الخطوات في، أليس كذلك؟
    She was trying to tell us, and then a certain Deputy Barton came up and spooked her, and that's when the other deputy got in Roger's face. Open Subtitles كانت تحاول أن تقول لنا، وبعد ذلك جاء معين نائب بارتون صعودا والفزع لها، وهذا هو عندما نائب الأخرى
    'Cause that's when I saw him talking to Palmer outside our hotel. Open Subtitles لأن هذا هو عندما رأيت له يتحدث إلى بالمر
    Solving problems together, that's when we're at our best. Open Subtitles حل المشاكل معا، وهذا هو عندما نحن في أفضل حالاتنا.
    That's when everybody gets their five ounces of white wine. Open Subtitles وهذا هو عندما يحصل الجميع من خمس أونصات من النبيذ الأبيض.
    And when I lost her, well, that's when things really went off the rails. Open Subtitles وعندما فقدت لها، حسنا، هذا هو عندما تكون الأمور ذهب حقا خارج القضبان.
    No, no, the worst thing is when you ask Alan, Open Subtitles لا، لا، أسوأ شيء هو عندما كنت أسأل آلان،
    And that, my friend, is when it gets fun. Open Subtitles وهذا، يا صديقي، هو عندما يحصل على المتعة.
    The Committee was told that one way Palestinians noticed that action was under way concerning their land was when they observed unusual activities in the nearby settlements. UN وقيل للجنة إن أحد اﻷشياء التي تدل الفلسطينيين على أن هناك إجراء يجري بشأن أراضيهم هو عندما يلاحظون أنشطة غير عادية في المستوطنات المجاورة.
    The first time we ever heard that name was when you went public. Open Subtitles المرة الأولى التي سمعتُ فيها ذلك الإسم هو عندما أعلنتُه أنتَ للملأ
    You know what's racist, is when he pulled that shotgun on me over them Now and Laters. Open Subtitles أنت تعرف ما هو عنصري، هو عندما سحبت تلك البندقية على لي عليهم الآن واللاتين.
    What I always like to preach is that when a team or a couple have a good relationship, the whole family will benefit. Open Subtitles ما أحب أن أوعظ به دوما.. هو عندما يكون فريقا .. أو زوجين عندهما علاقة جيدة
    A typical example is where a grantor has granted security rights in the same asset to two different lenders. UN وثمة مثال نموذجي على ذلك هو عندما يكون المانح قد منح حقوقا ضمانية في نفس الموجودات لمقرضين مختلفين.
    Maybe I can only do it when my life is in danger. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أعْمَلُ هو عندما حياتي في الخطرِ.
    The appropriate time for the examination of the rationale and scope would be when a review of the methodology took place. UN وذُكر أن الوقت المناسب لدراسة اﻷساس المنطقي والنطاق هو عندما يجري استعراض المنهجية.
    The only circumstance in which civilians may be targeted is for such time as they take a direct part in hostilities. UN والظرف الوحيد الذي يجوز فيه استهداف المدنيين هو عندما يؤدون دوراً مباشراً في أعمال القتال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus