The question is whether the Croatian authorities truly want to do so. | UN | والسؤال المطروح هو هل ترغب السلطات الكرواتية حقيقة في القيام لذلك. |
The only question is whether you'll live to see the day. | Open Subtitles | السؤال الوحيد هو هل ستعيش لترى هذا اليوم أم لا |
Maybe the question is whether you'll be there for me. | Open Subtitles | ربما أن السؤال هو هل ستكونين متواجدة من أجلي. |
The question to be examined, therefore, was whether the authors of the declaration of independence could act outside that Framework. | UN | والسؤال الذي يتعين النظر فيه، إذن، هو هل كان يمكن لواضعي إعلان الاستقلال أن يعملوا خارج ذلك الإطار. |
How did you not know he was in pain? | Open Subtitles | هكذا عملت أنت لا تعرف هو هل متألّم؟ |
Project results can be assessed at several levels. The highest level is whether the project brought positive changes to the problem addressed. | UN | ويمكن تقييم تلك النتائج على عدة مستويات أعلاها هو هل حقق المشروع تغييرات إيجابية في المشكلة التي عالجها. |
The question we must ask ourselves today is whether the United Nations remains effective in confronting the challenges of our time. | UN | والسؤال الذي يجب أن نطرحه اليوم هو: هل ما زالت الأمم المتحدة فعالة في مواجهة تحديات عصرنا. |
The longer-term related question is whether prices will eventually return to or even surpass the levels reached before the crisis. | UN | ويظل السؤال بعيد الأمد هو هل ستعود الأسعار في نهاية الأمر إلى المستويات التي وصلت إليها قبل الأزمة أم أنها ستتخطاها. |
When evaluating education, the key question is whether the educational objectives have been achieved. | UN | وعند تقييم التعليم يكون السؤال الأساسي هو هل تم تحقيق الأهداف التعليمية. |
The question that remains to be considered is whether the author would run a real risk of being deported to Iraq from Jordan. | UN | والسؤال المطروح هو هل سيتعرض صاحب البلاغ لخطر حقيقي بترحيله إلى العراق من اﻷردن. |
The first is whether, from a pragmatic perspective, they are likely to succeed in enabling more States to report. | UN | اﻷول، هو هل من المرجح، من منظور عملي، أن تنجح في تمكين المزيد من الدول من تقديم تقاريرها. |
The issue raised is whether the uncollected debts had become uncollectible as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | والسؤال المطروح هو هل تعذّر تحصيل الديون غير المحصلة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
By right, the question we should be asking ourselves today is whether 0.7 per cent is enough, not whether it is achievable. | UN | ومن حقنا أن يكون السؤال الذي نطرحه على أنفسنا هو هل نسبة 0.7 في المائة كافية وليس هل هي ممكنة التحقيق. |
The key question is whether these rights have the status of jus cogens. | UN | والسؤال الرئيسي هو هل ترقى هذه الحقوق إلى مرتبة القواعد الآمرة أم لا. |
The key difference was whether the Government was responsible for setting the conditions of remuneration or not. | UN | والفارق الأساسي هو هل أن الحكومة مسؤولة عن وضع شروط الأجر أم لا. |
The question was whether the submission of a country-specific violation depended on the gravity of the violations. | UN | والسؤال الآن هو هل يتوقف عرض انتهاك بلد معين على درجة خطورة الانتهاكات. |
What makes you think he was taken from here? | Open Subtitles | الذي يجعلك تعتقد هو هل أخذ من هنا؟ |
That man recruited the other, so the real question is did you enlist Nathan or was it the other way around? | Open Subtitles | لذا السؤال الحقيقى هو هل جندت نايثان أم كان العكس ؟ |
The only one we could answer right now is, do we want him to be... part of our family? | Open Subtitles | السؤال الوحيد الذي بإمكاننا أن نجاوب عليه الآن فوراً هو هل نريده أن يكون جزءً من عائلتنا؟ |
Question is, are you willing to pay for it? | Open Subtitles | السؤال هو هل أنتِ مستعدة لدفع الثمن مقابلها؟ |
There is still, however, a question as to whether the reform initiative will provide debt reduction of sufficient depth to allow Governments to meet urgent needs. | UN | بيد أن السؤال الملح هو هل ستؤدي مبادرة الإصلاح إلى خفض الدين بقدر كاف يتيح للحكومات الوفاء بالاحتياجات العاجلة. |
Question is, Is it someone from the oil company trying to shut them up or somebody from the outside avenging her rape? | Open Subtitles | السؤال هو , هل هناك أحد ٌما من شركة النفط يحاول إسكاتهم أو شخص ٌما من الخارج منتقما ًلإغتصابها ؟ |
All I want to know is if you give us another chance. | Open Subtitles | كل ما أريد ان أعرفه هو هل ستمنحنى فرصة أخرى ؟ |
The question should be whether the necessary and foreseeable consequence of the deportation would be a real risk of the killing or torture of the authors. | UN | فالسؤال الذي ينبغي طرحه هو هل خطر تعرض صاحبي البلاغ بالفعل للقتل أو التعذيب هو النتيجة الحتمية والمتوقعة للترحيل. |