"هيئات القطاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sector bodies
        
    • sector entities
        
    • sector organizations
        
    • sector body
        
    • sector entity
        
    Since the introduction of that training programme, 25 corruption risk assessments of different public sector bodies had been completed. UN ومنذ استحداث ذلك البرنامج التدريبي، تم إنجاز 25 دراسة تقييمية لمخاطر الفساد في مختلف هيئات القطاع العام.
    MINUGUA has been providing advisory services to the Government’s ministries and other public sector bodies through experts and consultants contracted by the Mission. UN وتقوم البعثة بتقديم الخدمات الاستشارية إلى الوزارات الحكومية وسائر هيئات القطاع العام عن طريق الخبراء والخبراء الاستشاريين الذين تتعاقد معهم البعثة.
    carry out legal investigations into public and private sector bodies where there were concerns about their discriminatory practice. UN إجراء تحقيقات قانونية في هيئات القطاع العام والخاص التي ثارت فيها شواغل تتعلق بممارسة التمييز.
    The requirements for loans to private sector entities tend to be similar amongst the lending institutions and are focused on financial criteria. UN أما إقراض هيئات القطاع الخاص، فتميل إلى التشابه بين مؤسسات الإقراض وتركز على المعايير المالية.
    In contrast to private sector entities, public service bodies aim to increase availability and accessibility of services in an equitable way, including and especially to those who cannot afford them, rather than generate financial profits. UN فعلى العكس من كيانات القطاع الخاص فإن هيئات القطاع العام تهدف إلى زيادة توفير الخدمات وفرص الحصول عليها بطريقة منصفة وبصفة خاصة لمن لا يستطيعون الحصول عليها بدلا من إدرار ربح مالي.
    Private sector entities were most often involved in partnerships, followed by academic institutions and international and regional organizations. UN وفي أكثر الأحيان تكون هيئات القطاع الخاص مشمولة في علاقات الشراكة، تليها المؤسسات الأكاديمية، والمنظمات الدولية والإقليمية.
    The National Commission on the Status of Women commissioned an inquiry report in 2001 on the status of women employment in public sector organizations. UN 141- أوكلت اللجنة الوطنية لوضع المرأة مهمة إعداد تقرير بحثي عن أوضاع توظيف المرأة في هيئات القطاع العام، في سنة 2001.
    A number of initiatives, involving the use of databases of qualified women, had accordingly been undertaken by the Ministry of Women's Affairs Nominations Service, which met regularly with private sector bodies for that purpose. UN ولذلك أخذت دائرة التعيين بوزارة شؤون المرأة عددا من المبادرات التي تنطوي على استخدام قواعد بيانات للنساء المؤهلات، وتجتمع هذه الدائرة بانتظام مع هيئات القطاع الخاص لهذا الغرض.
    First, the need to comply with standards, both those contained in intergovernmental or national legal instruments and those imposed by private sector bodies or individual importers. UN التطور الأول هو الامتثال للمعايير، سواء ما يرد منها في الصكوك القانونية الحكومية الدولية أو الوطنية أو ما تفرضه هيئات القطاع الخاص أو فرادى المستوردين.
    There is only 1 female member of both the Private Sector Commission and the Board of the Consultative Association of Guyanese Industries, two leading private sector bodies. UN فهناك امرأة واحدة في كل من لجنة القطاع الخاص ولجنة الرابطة الاستشارية للصناعات الغيانية، واللجنتان من أكبر هيئات القطاع الخاص.
    In this regard, the Minister for Equality and Law Reform wrote to all public sector bodies in late 1993 exhorting them to take appropriate initiatives to ensure that the pattern of inequality, which was identified within the public sector in the survey, was addressed effectively. UN وفي هذا الصدد، كتب وزير المساواة واصلاح القانون إلى جميع هيئات القطاع العام في أواخر عام 1993 يحضها على اتخاذ مبادرات ملائمة لضمان أن نمط اللامساواة، الذي تم تحديده داخل القطاع العام في الدراسة الاستقصائية، تجري معالجته بطريقة فعالة.
    6. The provisions of the Ordinance bind the HKSAR Government and the public sector bodies in the same way that they apply to those in the private sector. UN ٦ - وأحكام قانون التمييز على أساس الجنس ملزمة لحكومة منطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ ولهيئات القطاع العام بنفس الطريقة التي تطبق بها على هيئات القطاع الخاص.
    A variety of public sector bodies, civil society organizations, private sector institutions and international agencies carry out activities which bear directly or indirectly on human settlements. UN 43 - إن مجموعة منوّعة من هيئات القطاع العام، ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص والوكالات الدولية تنفذ أنشطة تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على المستوطنات البشرية.
    Information was provided on discussions on a national identity crime strategy, which had begun in 2010, among members of Canada's law enforcement community and other interested public sector entities. UN وقدّمت معلومات عن مناقشات استهلت في عام 2010 بشأن استراتيجية وطنية لمكافحة الجرائم المتصلة بالهوية بين أصحاب الشأن في دوائر إنفاذ القانون في كندا وغير ذلك من هيئات القطاع العام المعنية بالأمر.
    Umoja will recruit qualified consultants with the requisite combination of skills and experience in these areas, including experience with other United Nations bodies or public sector entities; UN وسيتولى أوموجا توظيف مستشارين مؤهلين يمتلكون التركيبة المطلوبة من المهارات والخبرات في هذه المجالات، بما في ذلك خبرة العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو غيرها من هيئات القطاع العام؛
    Umoja will recruit qualified consultants with the requisite combination of skills and experience in these areas, including experience with other United Nations bodies or public sector entities. UN وسيتولى أوموجا توظيف مستشارين مؤهلين يمتلكون التركيبة المطلوبة من المهارات والخبرات في هذه المجالات، بما في ذلك خبرة العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو غيرها من هيئات القطاع العام.
    United Nations entities, regional institutions responsible for building capacity in and promoting the use of space-based technologies, national space agencies, academic and research institutions and private sector entities were also represented. UN وتمثلت في حلقة العمل أيضاً هيئات الأمم المتحدة، والمؤسسات الإقليمية المسؤولة عن بناء القدرات في مجال تكنولوجيات الفضاء وتعزيز استخدامها، ووكالات الفضاء الوطنية، والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث، فضلا عن هيئات القطاع الخاص.
    16. Also encourages Member States to consult and collaborate with appropriate commercial and other private sector entities to the extent feasible, with a view to understanding more fully the problems of economic fraud and identity-related crime and cooperating more effectively in the prevention, investigation and prosecution of such crime; UN 16 - يشجّع أيضا الدول الأعضاء على التشاور والتعاون مع الهيئات التجارية المناسبة وغيرها من هيئات القطاع الخاص، بالقدر المستطاع، بهدف فهم المشاكل المتعلقة بجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية فهما تاما، والتعاون بفعالية أكبر على منع هذه الجرائم والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا؛
    Conferences highlighting linkages between public sector entities and volunteer-involving organizations were held in Brazil, Canada, Israel, Malaysia, the United Kingdom and the United States, among other countries. UN وانعقدت مؤتمرات لتسليط الضوء على الروابط القائمة بين هيئات القطاع العام والمنظمات المعنية بالعمل التطوعي في إسرائيل والبرازيل وكندا وماليزيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية وبلدان أخرى.
    Reforms to increase and improve women's employment in public sector organizations. UN (ج) إصلاحات لزيادة توظيف المرأة في هيئات القطاع العام وتحسينه؛
    Under section 21, each public sector body is required to develop its own Code of Conduct and a set of internal grievance procedures by which alleged breaches of the Code can be dealt with at the agency level. UN وبموجب المادة ١٢، فإن كل هيئة من هيئات القطاع العام مطالبة بوضع مدونة قواعد سلوك خاصة بها ومجموعة من إجراءات التظلم الداخلية يمكن استخدامها لمعالجة الانتهاكات المزعومة للمدونة على مستوى الوكالة.
    :: Consider adopting legislation to broaden the scope of the law making bribery in the private sector a criminal offence, extending to any person who directs or works for a private sector entity. UN :: النظر في اعتماد تشريعات لتوسيع نطاق القانون بما يجعل الرشو في القطاع الخاص جريمة جنائية ويشمل أي شخص يدير أو يعمل لصالح هيئة من هيئات القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus