"هيئات تشريعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legislative bodies
        
    • legislatures
        
    • governing bodies
        
    • statutory bodies
        
    • legislation and
        
    The District Councils are legislative bodies and the District Commissioner's offices are executive bodies. UN ومجالس المناطق هي هيئات تشريعية ومكاتب مفوض المنطقة هي هيئات تنفيذية.
    All those responding had undertaken training with their own communities; many had subsequently made use of the human rights mechanisms; others had participated in expert seminars or were involved in negotiating with legislative bodies. UN وقام جميع الذين أرسلـوا الردود بتدريب مع مجتمعاتهم المحلية؛ وسبق للعديد منهم أن استخدموا آليات حقوق الإنسان؛ وشارك آخرون في حلقات دراسية للخبراء أو اشتركوا في التفاوض مع هيئات تشريعية.
    Created over the last three decades were legislative bodies, an Executive Council, and a court system. UN وجرى خلال العقود الثلاثة الماضية إنشاء هيئات تشريعية ومجلس تنفيذي ونظام قضائي.
    These were formed by separate elections, legislatures, and ministers of state. UN وتشكلت هذه الحكومات بانتخابات منفصلة وأصبحت لها هيئات تشريعية ووزراء دولة.
    UNIDO has three governing bodies: the General Conference, the Industrial Development Board and the Programme and Budget Committee. UN ولدى اليونيدو ثلاث هيئات تشريعية: المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية.
    Each implementing body had developed detailed annual plans, which were monitored by federal and regional legislative bodies. UN وأعدت كلّ هيئة من الهيئات المسؤولة عن التنفيذ خططاً سنوية مفصّلة قامت برصدها هيئات تشريعية فدرالية وإقليمية.
    The Zobas have also legislative bodies with jurisdiction on local issues. UN وللأقاليم أيضاً هيئات تشريعية تختص بالشؤون المحلية.
    The Deputy Secretary-General would have no independent authority to report to the General Assembly, the Security Council or other legislative bodies. UN وليس لنائب اﻷمين العام أية سلطة مستقلة في رفع التقارير الى الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن أو أية هيئات تشريعية أخرى.
    Furthermore, programme budget proposals are often drawn up in consultation with legislative bodies in their respective fields of competence. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما توضع مقترحات الميزانية البرنامجية بالتشاور مع هيئات تشريعية في ميادين اختصاص كل منها.
    Furthermore, programme budget proposals are often drawn up in consultation with legislative bodies in their respective fields of competence. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما توضع مقترحات الميزانية البرنامجية بالتشاور مع هيئات تشريعية في ميادين اختصاص كل منها.
    It also has provided expert testimony before several national legislative bodies in Europe, the European Parliament and the United States Congress. UN وتقدم أيضا شهادة الخبراء أمام عدة هيئات تشريعية وطنية في أوروبا، وأمام البرلمان الأوروبي، وكونغرس الولايات المتحدة.
    At the suggestion of the Centre for Human Rights, the Commission has also contacted several foreign legislative bodies dealing with human rights issues for assistance. UN وبناء على اقتراح من مركز حقوق الانسان، اتصلت اللجنة أيضا بعدة هيئات تشريعية أجنبية معنية بقضايا حقوق الانسان تلتمس مساعدتها.
    Moreover, the fragmentation of programme objectives set by different legislative bodies may result in duplication of work with inefficient programme delivery to the affected countries. UN وعلاوة على ذلك، قد يسفر تجزؤ الأهداف البرنامجية التي تحددها هيئات تشريعية منفصلة عن ازدواج العمل المقترن بعدم كفاءة الإنجاز البرنامجي لصالح البلدان المتضررة.
    Moreover, the fragmentation of programme objectives set by different legislative bodies may result in duplication of work with inefficient programme delivery to the affected countries. UN وعلاوة على ذلك، قد يسفر تجزؤ الأهداف البرنامجية التي تحددها هيئات تشريعية منفصلة عن ازدواج العمل المقترن بعدم كفاءة الإنجاز البرنامجي لصالح البلدان المتضررة.
    The Assembly had also decided that all documents submitted to legislative bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print. UN وأضاف أن الجمعية العامة قررت أيضا بأنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق المقدمة إلى هيئات تشريعية للنظر فيها على استنتاجات وتوصيات مكتوبة بأحرف بارزة.
    V. RECOMMENDATIONS BY EXPERT OR legislative bodies OF THE UNITED NATIONS 36 - 37 14 UN خامساً - توصيات قدمها خبراء أو هيئات تشريعية تابعة للأمم المتحدة 36-37 15
    13. One of the main preconditions for implementing the goals of the Millennium Declaration is for countries to have in place effective and transparent legislative bodies. UN 13 - من الشروط المسبقة والأساسية لتنفيذ غايات إعلان الألفية، أن تنشئ البلدان هيئات تشريعية تتسم بالفعالية والشفافية.
    Achieved. 5 laws were enacted by state legislatures UN أُنجز. سنّت هيئات تشريعية لولايات 5 قوانين
    Under the constitution for the transitional period, the national parliament will consist of a 400-member national assembly elected on the basis of proportional representation and a 90-member senate, which is to be elected by nine provincial legislatures. UN وبموجب دستور الفترة الانتقالية، سيتشكل البرلمان الوطني من جمعية وطنية قوامها ٤٠٠ عضو ينتخبون على أساس التمثيل النسبي، ومجلس للشيوخ قوامه ٩٠ عضوا، تنتخبهم تسع هيئات تشريعية محلية.
    UNIDO has three governing bodies: the General Conference, the Industrial Development Board and the Programme and Budget Committee. UN ولدى اليونيدو ثلاث هيئات تشريعية: المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية.
    In addition, States were encouraged to create National Focal Points or statutory bodies to monitor the status of the migrant workers and their families. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثت الحلقة الدراسية الدول على إنشاء جهات وصل وطنية أو هيئات تشريعية لرصد أوضاع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    In addition, 1,979 outputs added by legislation and 1,689 outputs added by the Secretariat were also implemented. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم أيضا تنفيذ 979 1 ناتجا أضافتها هيئات تشريعية و 689 1 ناتجا أضافتها الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus