"هيئات منظومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • system organizations
        
    • system bodies
        
    • system entities
        
    • system organs
        
    • the organizations
        
    • United Nations bodies
        
    My delegation also welcomes the report of the Joint Inspection Unit (JIU) on the selection and conditions of service of executive heads in the United Nations system organizations. UN ويرحب وفدي أيضا بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن اختيار وشروط خدمة الرؤساء التنفيذيين في هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    We believe that this will help the United Nations system organizations to balance and coordinate their efforts in this area. UN ونعتقد أن هذا سيساعد هيئات منظومة الأمم المتحدة على موازنة وتنسيق جهودها في هذا المجال.
    In its efforts it had benefited from the support of development partners and from the fruitful partnership of United Nations system bodies, especially UNICEF. UN واستفادت في جهودها من دعم الشركاء الإنمائيين ومن الشراكة المثمرة مع هيئات منظومة الأمم المتحدة وخاصة اليونيسيف.
    Under various agreements with offices of other United Nations system bodies located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices, such as those related to finance, human resources and procurement. UN كما يقوم المكتب، بموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى التي يوجد مقرها في نيروبي، بإدارة خدمات دعم مشتركة لتلك المكاتب مثل تلك المتعلقة بالمالية والموارد البشرية والمشتريات.
    Over the reporting period, Umoja continued its research of enterprise resource planning solutions at other United Nations system entities, to learn from their experiences and identify best practices. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل أوموجا بحثه عن حلول لتخطيط الموارد في المؤسسة في هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، والاستفادة من تجاربها وتحديد أفضل الممارسات.
    He commended the international community on its efforts to address the global food crisis, in particular the concrete steps taken by United Nations system organizations to mitigate its impact on the vulnerable. UN وقد أشاد بالمجتمع الدولي على جهوده لتناول أزمة الغذاء العالمية، وعلى وجه الخصوص الخطوات الملموسة المتخذة من قِبل هيئات منظومة الأمم المتحدة لتخفيف وطأة أثرها في الضعفاء.
    The field-level committee can be a very effective mechanism at the organizational level to establish a constructive and transparent dialogue among country representatives of United Nations system organizations. UN ويمكن أن تمثل لجنة الصعيد الميداني آلية فعالة جدا على المستوى التنظيمي ﻹقامة حوار بنﱠاء ومتسم بالشفافية فيما بين الممثلين القطريين لمختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The United Nations system organizations can participate in this endeavour, either by assisting the Governments in their design and management of these national programmes, or by participating in their implementation through concrete initiatives that are included in the operational elements of the programmes. UN وبإمكان هيئات منظومة اﻷمم المتحدة أن تشارك في هذا المسعى، إما بمساعدة الحكومات في تصميم وإدارة هذه البرامج الوطنية وإما من خلال مبادرات ملموسة مندمجة في العناصر التنفيذية للبرامج.
    The Inspectors note that the integration of ERM into planning, programming, business and operational processes, performance management and one-off initiatives is yet to be done in United Nations system organizations. UN 198- يلاحظ المفتشان أن دمج إدارة المخاطر المؤسسية في التخطيط، والبرمجة، والأعمال والعمليات التنفيذية، وإدارة الأداء، والمبادرات غير المتكررة، لم يتم بعد في هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    In that connection, it would appeal to Governments, the relevant bodies of the United Nations system, organizations, institutions and interested persons to make voluntary contributions to the special Trust Fund. UN وفي ذلك الصدد، تناشد الحكومات والمهتمين بالأمر من هيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني.
    :: Representatives of United Nations system organizations (8); UN :: ممثلي هيئات منظومة الأمم المتحدة (8)؛
    He drew attention to the continuing support given by traditional donors to triangular cooperation which, together with South-South cooperation, was also attracting increased support from United Nations system bodies. UN ولفت الانتباه إلى استمرار الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة التقليدية للتعاون الثلاثي الذي بات أيضاً، إضافة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يجتذب الدعم المتزايد من هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    2004-2005: 18 United Nations system bodies UN الفترة 2004-2005: 18 هيئة من هيئات منظومة الأمم المتحدة
    Estimate 2006-2007: 22 United Nations system bodies UN تقديرات الفترة 2006-2007: 22 هيئة من هيئات منظومة الأمم المتحدة
    Target 2008-2009: 24 United Nations system bodies UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 24 هيئة من هيئات منظومة الأمم المتحدة
    The continued need to work within the IASC and other United Nations system bodies regarding the integrated mission structures was also deemed highly important. UN كما اعتُبرت ضرورة العمل ضمن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بدمج هياكل البعثات مسألة في غاية الأهمية.
    It accordingly encouraged its nationals, particularly lawyers and judges, to benefit from capacity-building and training provided by various United Nations system bodies, so as to enable them to interpret and apply international treaties at a time of increasing recourse to globalized rules. UN ومن ثم فإنها تشجع مواطنيها، ولا سيما المحامين والقضاة، على الاستفادة من خدمات بناء القدرات والتدريب التي تقدمها هيئات منظومة الأمم المتحدة المختلفة، لتمكينهم من تفسير المعاهدات الدولية وتطبيقها في وقت يتزايد فيه اللجوء إلى القواعد المعولمة.
    III. Mainstreaming sustainable development within United Nations system entities UN ثالثا - تعميم مراعاة التنمية المستدامة داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة
    In addition to United Nations system entities, the meetings were attended by the World Bank, the International Monetary Fund, the European Union, the Organisation for Economic Cooperation and Development and the Council of Europe. UN وبالإضافة إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة حضرت هذه الاجتماعات هيئات أخرى منها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجلس أوروبا.
    It is hoped that in the future, through the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, it will be possible to obtain data on gender balance from United Nations system entities on a more timely basis. UN والأمل معقود في أن تتوفر في المستقبل، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، إمكانية الحصول على بيانات عن تحقيق التوازن بين الجنسين من هيئات منظومة الأمم المتحدة، بشكل أفضل فيما يتعلق بالتوقيت.
    This resolution is not binding on all UN system organs, which have adapted it where necessary to their specific requirements. UN وهذا القرار ليس مُلزما لكل هيئات منظومة الأمم المتحدة، وقد عمدت هذه الهيئات إلى تكييفه عند الاقتضاء وفقا لاحتياجاتها الخاصة.
    Activities of the organizations of the United Nations system in the field of freshwater resources: report of the Secretary-General UN أنشطة هيئات منظومة اﻷمم المتحــدة فــي ميدان موارد المياه العذبة: تقرير اﻷمين العام
    Cooperation with United Nations bodies UN التعاون مع هيئات منظومة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus