It stated that it would be more cost-effective if the future secretariat could draw on existing facilities and services and benefit from the standing and continuity of an established body or bodies. | UN | وبينت أن الأمر سيكون أكثر فعالية من حيث التكلفة لو تمكنت الأمانة المقبلة من الاعتماد على المرافق والخدمات الحالية والاستفادة من الصفة الدائمة والمستمرة لأي هيئة أو هيئات منشأة. |
Further, the experts stressed the importance of having a national body or bodies to coordinate anti-corruption efforts. | UN | وفضلا عن ذلك، شددوا على أهمية وجود هيئة أو هيئات وطنية لتنسيق الجهود الهادفة إلى مكافحة الفساد. |
Box 5 Example of positive experience in establishing an anti-corruption body or bodies: Nigeria | UN | مثال لتجربة ايجابية في انشاء هيئة أو هيئات لمكافحة الفساد: نيجيريا |
Example of positive experience in establishing an anti-corruption body or bodies: Bangladesh Bangladesh. | UN | مثال لتجربة ايجابية في انشاء هيئة أو هيئات لمكافحة الفساد: بنغلاديش |
In the absence of a national mine-action authority or authorities, the demining organization should assume additional responsibilities. | UN | وفي حالة عدم وجود هيئة أو هيئات وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام، تتحمل منظمة إزالة الألغام مسؤوليات غضافية. |
Example of positive experience in establishing an anti-corruption body or bodies: Lithuania Lithuania. | UN | مثال لتجربة ايجابية في انشاء هيئة أو هيئات لمكافحة الفساد: ليتوانيا |
Example of positive experience in establishing an anti-corruption body or bodies: Peru Peru. | UN | مثال لتجربة ايجابية في انشاء هيئة أو هيئات لمكافحة الفساد: بيرو |
When preferable, the Working Group will work jointly with the other body or bodies. | UN | ويعمل الفريق العامل، عند الحاجة، بالتعاون مع هيئة أو هيئات أخرى. |
Note: Each country name indicates a body or bodies within the country. | UN | ملاحظة: كل اسم من أسماء البلدان يدل على وجود هيئة أو هيئات داخل البلد. |
It would thus be left to the enacting State to decide on the sequence of applications and on the review body or bodies to which appeals should be made. | UN | وبذلك يُترك للدولة المشترعة أن تبتّ في تتابع الطلبات وفي هيئة أو هيئات المراجعة التي ينبغي أن تقدَّم طلبات الاستئناف إليها. |
Preventive anti-corruption body or bodies | UN | هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية |
Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. | UN | تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون. |
Preventive anti-corruption body or bodies | UN | هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية |
Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. | UN | تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون. |
Preventive anti-corruption body or bodies | UN | هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية |
Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. | UN | تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون. |
In this way, the work of the COP, and of any sessional body or bodies that it may set up, could be concentrated on matters which still require negotiation. | UN | وبهذه الطريقة يمكن لعمل مؤتمر اﻷطراف وﻷية هيئة أو هيئات تابعة للدورة قد ينشئها المؤتمر أن يركز على المسائل التي لا تزال تتطلب التفاوض بشأنها. |
Afghanistan indicated that in order to overcome its partial compliance with paragraph 1 of article 6, on the existence of a body or bodies that prevent corruption, specific forms of technical assistance were required. | UN | 31- أفادت أفغانستان بأنها في حاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرة 1 من المادة 6، المتعلقة بوجود هيئة أو هيئات للوقاية من الفساد. |
2. Preventive anti-corruption body or bodies (article 6) | UN | 2- هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية (المادة 6) |
(b) Designating an importing and exporting authority or authorities; | UN | (ب) إنشاء هيئة أو هيئات تتولى الإشراف على التصدير والاستيراد؛ |
(b) Designate an authority or authorities with the power both to make and to execute, or to transmit for execution, requests for mutual legal assistance; and, pursuant to the provisions of article 7, paragraphs 8 and 9 of the 1988 Convention, notify the Secretary-General of the name and address of the authority or authorities designated to receive such requests, as well as the language or languages acceptable; | UN | )ب( تعيين هيئة أو هيئات مخولة بسلطة اصدار وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة أو احالتها لغرض تنفيذها ؛ وابلاغ اﻷمين العام ، عملا بأحكام الفقرتين ٨ و ٩ من المادة ٧ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ، باسم وعنوان الهيئة أو الهيئات المسماة لتلقي تلك الطلبات وكذلك باللغة أو اللغات المقبول استخدامها ؛ |