"هيئة أو هيئات" - Translation from Arabic to English

    • body or bodies
        
    • authority or authorities
        
    It stated that it would be more cost-effective if the future secretariat could draw on existing facilities and services and benefit from the standing and continuity of an established body or bodies. UN وبينت أن الأمر سيكون أكثر فعالية من حيث التكلفة لو تمكنت الأمانة المقبلة من الاعتماد على المرافق والخدمات الحالية والاستفادة من الصفة الدائمة والمستمرة لأي هيئة أو هيئات منشأة.
    Further, the experts stressed the importance of having a national body or bodies to coordinate anti-corruption efforts. UN وفضلا عن ذلك، شددوا على أهمية وجود هيئة أو هيئات وطنية لتنسيق الجهود الهادفة إلى مكافحة الفساد.
    Box 5 Example of positive experience in establishing an anti-corruption body or bodies: Nigeria UN مثال لتجربة ايجابية في انشاء هيئة أو هيئات لمكافحة الفساد: نيجيريا
    Example of positive experience in establishing an anti-corruption body or bodies: Bangladesh Bangladesh. UN مثال لتجربة ايجابية في انشاء هيئة أو هيئات لمكافحة الفساد: بنغلاديش
    In the absence of a national mine-action authority or authorities, the demining organization should assume additional responsibilities. UN وفي حالة عدم وجود هيئة أو هيئات وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام، تتحمل منظمة إزالة الألغام مسؤوليات غضافية.
    Example of positive experience in establishing an anti-corruption body or bodies: Lithuania Lithuania. UN مثال لتجربة ايجابية في انشاء هيئة أو هيئات لمكافحة الفساد: ليتوانيا
    Example of positive experience in establishing an anti-corruption body or bodies: Peru Peru. UN مثال لتجربة ايجابية في انشاء هيئة أو هيئات لمكافحة الفساد: بيرو
    When preferable, the Working Group will work jointly with the other body or bodies. UN ويعمل الفريق العامل، عند الحاجة، بالتعاون مع هيئة أو هيئات أخرى.
    Note: Each country name indicates a body or bodies within the country. UN ملاحظة: كل اسم من أسماء البلدان يدل على وجود هيئة أو هيئات داخل البلد.
    It would thus be left to the enacting State to decide on the sequence of applications and on the review body or bodies to which appeals should be made. UN وبذلك يُترك للدولة المشترعة أن تبتّ في تتابع الطلبات وفي هيئة أو هيئات المراجعة التي ينبغي أن تقدَّم طلبات الاستئناف إليها.
    Preventive anti-corruption body or bodies UN هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية
    Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Preventive anti-corruption body or bodies UN هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية
    Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Preventive anti-corruption body or bodies UN هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية
    Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    In this way, the work of the COP, and of any sessional body or bodies that it may set up, could be concentrated on matters which still require negotiation. UN وبهذه الطريقة يمكن لعمل مؤتمر اﻷطراف وﻷية هيئة أو هيئات تابعة للدورة قد ينشئها المؤتمر أن يركز على المسائل التي لا تزال تتطلب التفاوض بشأنها.
    Afghanistan indicated that in order to overcome its partial compliance with paragraph 1 of article 6, on the existence of a body or bodies that prevent corruption, specific forms of technical assistance were required. UN 31- أفادت أفغانستان بأنها في حاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرة 1 من المادة 6، المتعلقة بوجود هيئة أو هيئات للوقاية من الفساد.
    2. Preventive anti-corruption body or bodies (article 6) UN 2- هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية (المادة 6)
    (b) Designating an importing and exporting authority or authorities; UN (ب) إنشاء هيئة أو هيئات تتولى الإشراف على التصدير والاستيراد؛
    (b) Designate an authority or authorities with the power both to make and to execute, or to transmit for execution, requests for mutual legal assistance; and, pursuant to the provisions of article 7, paragraphs 8 and 9 of the 1988 Convention, notify the Secretary-General of the name and address of the authority or authorities designated to receive such requests, as well as the language or languages acceptable; UN )ب( تعيين هيئة أو هيئات مخولة بسلطة اصدار وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة أو احالتها لغرض تنفيذها ؛ وابلاغ اﻷمين العام ، عملا بأحكام الفقرتين ٨ و ٩ من المادة ٧ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ، باسم وعنوان الهيئة أو الهيئات المسماة لتلقي تلك الطلبات وكذلك باللغة أو اللغات المقبول استخدامها ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more