Its record of achievement over the last decade -- recognizing that it is exclusively a deliberative body -- is impressive indeed. | UN | وسِجِل منجزاتها على مدى العقد المنصرم مثير للإعجاب حقا، مع التسليم بأنها لا تعدو أن تكون هيئة تداولية فحسب. |
The Commission was created as a deliberative body with the function of considering and making recommendations on various issues in the field of disarmament. | UN | فقد أنشئت تلك الهيئة بوصفها هيئة تداولية وأنيطت بها مهمة النظر في مسائل متعددة في مجال نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها. |
The Disarmament Commission has played an important role as a deliberative body in the field of disarmament. | UN | وقد أدت هيئة نزع السلاح دورا هاما بوصفها هيئة تداولية في مجال نزع السلاح. |
The Disarmament Commission is, after all, a deliberative body. | UN | إن هيئة نزع السلاح هي هيئة تداولية قبل كل شيء. |
After all, we said that we are not negotiating any legally binding instrument, since this is a deliberative organ. | UN | فقد قلنا إننا، في نهاية المطاف، لا نتفاوض بشأن أي صك ملزم قانونا، لأن هذه هيئة تداولية. |
Against that background, the role of the Disarmament Commission as a deliberative body mandated by the General Assembly is invaluable. | UN | في ظل هذه الخلفية نجد أن دور هيئة نزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية مكلفة من الجمعية العامة، دور قيّم للغاية. |
In essence, this is a deliberative body made up of States, of Governments, and I believe that is its principal value. | UN | فهذه الهيئة، في الأساس، هيئة تداولية مؤلفة من الدول والحكومات، وأعتقد أن تلك قيمتها الرئيسية. |
It is, indeed, true that the Disarmament Commission is a deliberative body. | UN | صحيح فعلا أن هيئة نزع السلاح هيئة تداولية. |
We also believe that the Commission can play a useful role as a deliberative body in order to facilitate long-term consensus-building. | UN | كما نؤمن بأن في وسع الهيئة أن تضطلع بدور مفيد بوصفها هيئة تداولية من أجل تيسير بناء التوافق الطويل الأجل للآراء. |
The importance of the Disarmament Commission as a deliberative body reporting to the General Assembly is evident. | UN | إن أهمية هيئة نزع السلاح بصفتها هيئة تداولية ترفع تقاريرها إلى الجمعية العامة واضحة. |
So in my view, the Conference on Disarmament is becoming, as I said, more of a deliberative body than a negotiating body. | UN | وبالتالي، في رأيي أصبح مؤتمر نزع السلاح، كما قلت سابقا، هيئة تداولية أكثر منه هيئة تفاوضية. |
The Commission is a deliberative body under the General Assembly, but for several years it has been unable to produce any agreed recommendations. | UN | فهي هيئة تداولية في إطار الجمعية العامة، ولكنها لم تتمكّن لعدة سنوات من الاتفاق على أية توصيات. |
We attach great importance to the Commission as a deliberative body that deals with disarmament. | UN | إننا نولي أهمية كبرى للجنة بوصفها هيئة تداولية تبحـث مسائل نـزع السلاح. |
There is also a risk of duplication of effort and overlap between the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission, which is, by vocation, a deliberative body. | UN | كما يوجد خطر ازدواج الجهد والتداخل بين مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح، وهي، بحكم وظيفتها، هيئة تداولية. |
However, I believe that we fulfilled our mission as a deliberative body. | UN | غير أنني أعتقد أننا أنجزنا مهمتنا باعتبارنا هيئة تداولية. |
The reform programme which was adopted in 1990 has to a certain extent strengthened the role of the Disarmament Commission as a deliberative body. | UN | إن برنامج الاصلاح المعتمد في عام ١٩٩٠ عزز، الى حد ما، دور هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها هيئة تداولية. |
The United Nations Disarmament Commission is a deliberative body. | UN | إن هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة هيئة تداولية. |
1. Egypt strongly believes in the potential of the Disarmament Commission, as a deliberative body aiming at making recommendations on critical subjects in the field of disarmament. | UN | 1 - تؤمن مصر إيمانا راسخا بإمكانات هيئة نزع السلاح، باعتبارها هيئة تداولية تهدف إلى تقديم توصيات بشأن المواضيع الأساسية في مجال نزع السلاح. |
The Commission as a deliberative organ can consider issues in a concrete and pragmatic manner, and conduct lengthy philosophical or conceptual analyses without being subject to constraints linked to negotiations. | UN | ويمكن للهيئة بصفتها هيئة تداولية النظر في المسائل بطريقة ملموسة وعملية، وإجراء تحليلات فلسفية أو مفاهيمية مطولة، دون أن تخضع للقيود ذات الصلة بالمفاوضات. |
32. The Human Rights Coordinating Council, reporting to the Government, was established in 2013 as an inter-ministerial consultative and advisory body. | UN | 32- وفي عام 2013، أُنشئ مجلس تنسيق حقوق الإنسان لدى الحكومة، وهو هيئة تداولية استشارية مشتركة بين الوزارات(16). |
The Disarmament Commission is an important deliberative body of the General Assembly in the field of disarmament. | UN | إن هيئة نزع السلاح هيئة تداولية هامة تابعة للجمعية العامة في مجال نزع الســلاح. |
6. To consider the creation of a United Nations parliamentary body related to the General Assembly. | UN | 6 - النظر في إنشاء هيئة تداولية داخل الأمم المتحدة تكون متصلة بالجمعية العامة. |