In 2008, the organization transitioned into a new organizational structure. | UN | في عام 2008، انتقلت المنظمة إلى هيكل تنظيمي جديد. |
In effect, its mandate was superimposed upon an organizational structure intended for one that was significantly less broad and ambitious. | UN | فقد كانت ولاية الصندوق مستندة بشكل فعلي إلى هيكل تنظيمي مصمم من أجل ولاية أقل اتساعا وطموحا بكثير. |
An additional aim was to develop an organizational structure that could accommodate other long-term and temporary functions of the Secretariat at Nairobi. | UN | وقال إن هناك هدفا إضافيا هو إيجاد هيكل تنظيمي في نيروبي يستطيع أداء مهام أخرى لﻷمانة العامة طويلة اﻷجل ومؤقتة. |
Despite the fact that an organizational structure was established, with substantial logistical support from UNOMIG, this mechanism has not been successful so far. | UN | ورغم أنه قد تم إنشاء هيكل تنظيمي يحظى بدعم سوقي كبير من البعثة، فإن هذه اﻵلية لم تحرز نجاحا حتى اﻵن. |
Proposed changes include a streamlined organizational structure of the Office. | UN | وتشمل التغيرات المقترحة وضع هيكل تنظيمي مبسط النسق للمكتب. |
UNMEE has a well-established organizational structure with streamlined reporting lines. | UN | للبعثة هيكل تنظيمي راسخ يقوم على تسلسل إداري مبسط. |
A defined organizational structure for the project management team; | UN | وجود هيكل تنظيمي محدد لفريق إدارة المشروع؛ |
It was recalled that end-users operated in a diversified organizational structure, which would have to be carefully mapped and understood. | UN | وأُشير إلى أنَّ المستعملين النهائيين يعملون في هيكل تنظيمي متنوع، سيتعين تحديده وفهمه بعناية. |
The Mission management recently approved a new organizational structure of the military presence at Tindouf. | UN | ووافقت إدارة البعثات مؤخرا على هيكل تنظيمي جديد للوجود العسكري في تندوف. |
It has an organizational structure that expands from the central to the grass-root levels. | UN | وله هيكل تنظيمي يمتد من المستوى المركزي حتى القواعد الشعبية. |
They have an organizational structure and a plan to work around issues of prevention of mother to child transmission, gender-based violence, stigma and discrimination. | UN | ولهذه الشبكة هيكل تنظيمي وخطة عمل تتعلق بمسائل منع الانتقال من الأم إلى الطفل، والعنف الجنساني، والوصم، والتمييز. |
Furthermore, a provisional organizational structure has been set up to strengthen the various statistical sources in the production of labour statistics. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ هيكل تنظيمي مؤقت لتعزيز مختلف المصادر الإحصائية لإنتاج إحصاءات العمل. |
A defined organizational structure for the project management team; | UN | وجود هيكل تنظيمي محدد لفريق إدارة المشروع؛ |
Establish an organizational structure for ASPA in order to make it more dynamic as follows: | UN | اقتراح إنشاء هيكل تنظيمي لقمة الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية من أجل جعله أكثر ديناميه. وذلك على النحو التالي: |
A note by the Executive Director proposing an organizational structure and timetable for the eighteenth session appears below in annex III and annex IV respectively. | UN | ويرد في المرفقين الثالث والرابع مذكرة من المدير التنفيذي يقترح فيها هيكل تنظيمي وجدول زمني للدورة الثامنة عشرة. |
As the programme expands, this will lead to the development of a more sharply defined organizational structure with greater hierarchy. | UN | وسوف يؤدي التوسع في البرنامج إلى تطوير هيكل تنظيمي محدد المعالم بشكل أدق، وسلم إداري أكبر. |
It has emerged from this restructuring with a focused, integrated and functional programme of work as well as with an organizational structure. | UN | وقد خرج برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عملية إعادة التشكيل ببرنامج عمل مبلور ومتكامل ووظيفي، إضافة إلى هيكل تنظيمي جديد. |
In this regard, we actively support the proposal of the Secretary-General concerning the creation of an organizational structure for the protection of the rights of displaced persons. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد بقوة مقترح اﻷمين العام المتعلق بإنشاء هيكل تنظيمي لحماية حقوق اﻷشخـــاص المشردين. |
It is recognized that the Authority is the international regulatory structure for deep-sea mining and that the purpose of the workshop was to recommend standards for environmental assessment of commercial exploitation. | UN | ثمة إقرار بأن السلطة الدولية لقاع البحار هي هيكل تنظيمي دولي للتعدين في البحار العميقة وأن الغرض من حلقة العمل هو التوصية بمعايير لتقييم الأثر البيئي للاستغلال التجاري. |
They are composed exclusively of Portuguese citizens and have a single organisational structure for the entire Portuguese territory. | UN | وتتألف حصرياً من المواطنين البرتغاليين، وهي ذات هيكل تنظيمي وحيد لسائر الإقليم البرتغالي. |
The UK does not have an organisational chart as such, but hopes the following information is useful. | UN | يوجد لدى المملكة المتحدة هيكل تنظيمي بهذا المعنى، غير أنها تأمل في أن تكون المعلومات التالية معلومات مفيدة. |
• A management structure should be put in place that assigns clear responsibility and authority for addressing the various aspects of the problem. | UN | ● ينبغي وضع هيكل تنظيمي يعين بوضوح المسؤولية والسلطة فيما يتعلق بمعالجة مختلف جوانب المشكلة. |
A revised organigramme of the ERP project is provided in annex III to the Secretary-General's report. | UN | ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام هيكل تنظيمي منقح لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
an organizational chart showing the structure of the Mission and the projected staff deployment is included in the report. | UN | ويرد في التقرير هيكل تنظيمي للبعثة وملاك الموظفين المتوقع نشره. |