"هي اللحظة" - Traduction Arabe en Anglais

    • is the moment
        
    • 's when
        
    • is when
        
    • your moment
        
    This is the moment when Gwen brought back Mark Briscoe, the husband. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي أعادت فيها جوين الزوج مارك بريسكو للحياة
    Alright-y, Elevator fans, this is the moment you've been waiting for. Open Subtitles حسناً يا معجبي الرافعين ها هي اللحظة التي كنتم تنتظرونها
    That's not bad news, this is the moment I've been waiting for Open Subtitles هذه ليست أخبرا سيئة , هذه هي اللحظة التي كنت بإنتظارها
    And, you know, that was it, that's when I knew that this guy was totally hooked. Open Subtitles وكانت تلك هي اللحظة الفاصلة. عندئذٍ عرفت أن هذا الرجل تغلق بالبرنامج تماماً.
    Wait a minute, so this is when you start blaming the whole world for your crap, Open Subtitles ماذا؟ انتظر لحظة إذن هذه هي اللحظة التي أنت تلوم فيها كل العالم
    This is the moment we've planned for so many years. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي خططنا لها منذ أعوام عديدة.
    This is the moment that your life changes forever. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي تتغير فيها حياتك للأبد
    But this is the moment we've all been waiting for. Open Subtitles لكن هذهِ هي اللحظة التي كنا ننتظرها نحنُ جميعاً
    Ladies, this is the moment you've been waiting for. Open Subtitles السيدات، وهذه هي اللحظة لقد كانت تنتظر لك.
    With you in camp, maybe this is the moment when the zebra turns tables on the lion. Open Subtitles بوجودك بالمخيم أعتقد أن هذه هي اللحظة التي يقلب فيها الحمار الوحشي الطاولة على الأسد
    This is the moment for Haiti to renew its call for the lifting of the embargo against Cuba. UN هذه هي اللحظة المؤاتية لكي تجدد هايتي دعوتها إلى رفع الحصار المفروض على كوبا.
    Now is the moment that the Conference must make progress, no matter how small. UN والآن هي اللحظة التي يجب فيها على المؤتمر أن يحرز تقدّماً، مهما كان ضئيلاً.
    In closing, this is the moment for us to ensure that the Millennium Development Goals are fully implemented. UN في الختام، هذه هي اللحظة المواتية لنا لضمان تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تنفيذا كاملا.
    That is the moment to act and not just to compile data and monitor the situation. UN وهذه هي اللحظة التي يجب التصرف فيها، وليس مجرد تجميع البيانات أو رصد الحالة.
    Remember this, Princess, for this is the moment you truly failed your people. Open Subtitles تذكّري هذا يا سموّ الأميرة فهذه هي اللحظة التي تخذلين قومك بها
    Mr. Little, allow me, for I believe this is the moment in the meeting wherein I quit. Open Subtitles لأنّي أعتقد أنّ هذه هي اللحظة التي أنسحب فيها
    This is the moment we've been waiting for our entire lives. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي كنا انتظار حياتنا بأكملها.
    Now is the moment, not after some polite passage of time. Open Subtitles الآن هي اللحظة ليس بعد رسالة مهذبة للوقت
    FYI... that's when the Imodium gave out. Open Subtitles للعلم.. هذه هي اللحظة التي لم ينفع بها دواء مانع الإسهال.
    The only moment when you feel real happiness is when killing people. Open Subtitles اللحظة الوحيدة التي تشعر .فيها بالسعادة الحقيقية هي اللحظة التي تقتل فيها النّاس.
    This is your moment and your stage. Open Subtitles هذه هي اللحظة الخاصة بك والمرحلة الخاصة بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus