I extend sincere congratulations to Mr. Joseph Deiss on his well-deserved election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وأتقدم بالتهنئة الخالصة لمعالي السيد جوزيف ديس على انتخابه المستحق رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
I extend my sincere congratulations to you, Sir, on your election as President, and wish you a successful tour of duty. | UN | وأتقدم بخالص التهانئ لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية وأتمنى لكم ولاية ناجحة وفعالة. |
I also express my congratulations to the members of the Bureau, and I assure you of my delegation's availability, cooperation and support. | UN | وأتقدم بالتهنئة أيضاً لأعضاء المكتب، مؤكداً لكم تعاون ودعم وفدي. |
I offer my sincere condolences to the President's family, as well as to the Government and the people of Gabon at this time of sadness and loss. | UN | وأتقدم بصادق تعازيّ إلى أسرة الرئيس وإلى حكومة وشعب غابون في هذه اللحظات التي يخيم عليها الحزن والأسى. |
I make a motion under rule 91 that we proceed to a procedural vote in that regard. | UN | وأتقدم باقتراح بموجب المادة 91 بأن نشرع في إجراء تصويت إجرائي في هذا الصدد. |
I wish them all good luck and offer them my warm, private, personal hug. | UN | وأتمنى لهم جميعا كل التوفيق وأتقدم لهم شخصيا بتحية خاصة وحارة. |
I extend our thanks also to all the supporting staff, who have made a significant contribution to the work of the session. | UN | وأتقدم بشكرنا كذلك لجميع موظفي الدعم، الذين ساهموا مساهمة كبيرة في أعمال هذه الدورة. |
I extend also our congratulations to Ambassador Hoffmann on his appointment and our best wishes for every success in his difficult but so important task. | UN | وأتقدم أيضاً بتهانينا للسفير هوفمان لتعيينه وأتمنى له كل التوفيق في مهمته التي هي مهمة صعبة ولكنها هامة. |
I extend to Mr. Theo Ben Gurirab my personal congratulations, and those of the Tribunal, on his election as the President of the General Assembly. | UN | وأتقدم إلى السيد ثيو بن غوريراب بتــهانئي الشخصيــة وتهاني المحـكمة على انتخابه رئيســا للجمعية العامــة. |
I extend to you, sir, my personal congratulations and those of the Tribunal on your being elected President of the General Assembly. | UN | وأتقدم لكم، سيدي، بتهانئي الشخصية وتهانئ المحكمة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة. |
I extend our best wishes for a fruitful and successful session under your able leadership. | UN | وأتقدم بأصدق تمنياتنا بدورة مثمرة وموفقة في ظل إدارتكم القديرة. |
The same condolences go to his family, and I would like to assure them that they are not alone in this darkest hour. | UN | وأتقدم بنفس التعازي إلى أسرته، وأود أن أؤكد لهم بأننا نتشاطر أحزانهم في هذه اللحظة العصيبة. |
I convey my condolences to his family, and I wish a prompt recovery to our UNOMIG staff who were injured in the same incident. | UN | وأتقدم بالتعازي لأسرته، وأتمنى الشفاء السريع لموظفي البعثة الذين أصيبوا في نفس الحادث. |
and I thank the delegations who have expressed their support for our efforts. | UN | وأتقدم بشكري للوفود التي أعربت عن دعمها لجهودنا. |
I offer him my warmest congratulations and wish him every success in that office. | UN | وأتقدم له بأحر التهاني وأتمنى له كل التوفيق في هذا المنصب. |
To the distinguished Secretary- General who has taken office not too long ago, I offer our best wishes for a successful term of office. | UN | وأتقدم إلى اﻷمين العام الموقر الذي تسلم منصبه منذ فترة ليست ببعيدة بأفضل تمنياتنا لولاية ناجحة. |
I offer for consideration a number of specific actions. | UN | وأتقدم بعدد من الإجراءات المحددة للنظر فيها. |
I make this request because several positions have been expressed and we need to reflect upon them. | UN | وأتقدم بهذا الطلب لأنه أعرب عن العديد من المواقف وينبغي أن نفكر فيها. |
I also congratulate the other members of the Bureau. | UN | وأتقدم أيضا لبقية أعضاء المكتب بالتهنئة على انتخابهم. |
I congratulate the committee that undertook that assignment, led by the former Prime Minister of Sweden, Mr. Ingvar Carlsson. | UN | وأتقدم بالتهنئة للجنة التي اضطلعت بهذه المهمة، والتي ترأسها السيد انغفار كارلسون، رئيس الوزراء السويدي السابق. |