This training was conducted in an effort to minimize errors and increase speed in processing records in the system. | UN | وأجري هذا التدريب في محاولة للحد قدر الإمكان من الأخطاء وزيادة السرعة في تجهيز السجلات في النظام. |
Recruitment was initiated for a Judge. Mediators were also appointed from international and area staff, training was conducted and a mediation framework put in place. | UN | وقد بدأت عملية تعيين قاض وعُين أيضا وسطاء من الموظفين الدوليين والمحليين، وأجري التدريب ووضع إطار للوساطة. |
An evaluation was carried out on the establishment of the monitoring stations on private international law described in the report. | UN | وأجري تقييم لعملية إعداد نقاط الاستناد إلى القانون الدولي الخاص الموصوفة في التقرير. |
Another referendum was held in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. | UN | وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة. |
An analysis of almost 250 questionnaires completed by participants since 2010 was undertaken in order to further refine the modules and delivery. | UN | وأجري تحليل لما يقرب من 250 استبياناً عبَّأها المشاركون منذ عام 2010 من أجل مواصلة صَقْل نمائط التدريب وسُبل تقديمه. |
Twenty-seven needs assessments and gap analyses were conducted and subsequent country action plans developed to strengthen midwifery policies and capacities. | UN | وأجري 27 تقييما للاحتياجات وتحليلا للفجوات، ثم وُضعت خطط عمل قطرية من أجل تعزيز السياسات والقدرات المتعلقة بالقبالة. |
To detect potential anomalies in the inventory data, a preliminary statistical analysis of the submitted data was performed. | UN | 22- وأجري تحليل إحصائي أولي لبيانات قوائم الجرد المقدمة للكشف عن أوجه الشذوذ المحتملة في البيانات. |
In-mission training evaluation of the civilian predeployment training was conducted in UNMIL | UN | وأجري في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقييم للتدريب داخل البعثة شمل تدريب الموظفين المدنيين قبل نشرهم |
A review of the Unit's operations was conducted which noted the success of the pilot project and the continuing need for that capacity. | UN | وأجري استعراض لعمليات الوحدة أثبت نجاح المشروع التجريبي واستمرار الحاجة لهذه القدرة. |
A representative survey was conducted with more than 5000 personnel managers to learn the views of employers. | UN | وأجري استقصاء ذو صفة تمثيلية لدى أكثر من 000 5 من مسؤولي الموظفين للتعرف على وجهة نظر أرباب العمل. |
The same kind of survey was conducted in October 2006. | UN | وأجري النوع نفسه من الاستقصاء في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
A comprehensive evaluation of the global project was conducted during the second half of 2007 and the related report will be published soon. | UN | وأجري تقييم شامل للمشروع العالمي خلال النصف الثاني من عام 2007، وسوف يُنشر قريبا التقرير عن ذلك التقييم. |
A desk review of documents was conducted, as well as semi-structured interviews and focus group discussions. | UN | وأجري استعراض مكتبي للوثائق، وأجريت كذلك مقابلات شبه منظمة، ومناقشات المجموعات البؤرية. |
Training in post-conflict environments was carried out in Malawi for paralegals from Kenya, Malawi and Uganda. | UN | وأجري تدريب في البيئات الخارجة من الصراع في مالاوي لصالح المساعدين شبه القانونيين من كينيا ومالاوي وأوغندا. |
During the meeting, a situational diagnosis was carried out with children, adolescents and parents of the various settlements and groups of street people. | UN | وأجري هناك تقييم للوضع مع الأطفال والمراهقين والآباء والأمهات من مختلف المستوطنات ومع مجموعات من سكان الشوارع. |
The election of 15 additional members was held in October 2010. | UN | وأجري انتخاب الأعضاء الـ 15 الجدد في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Research was undertaken to establish a list of partner NGOs from whose expertise and know-how the Agency could benefit. | UN | وأجري بحث لوضع قائمة للمنظمات غير الحكومية الشريكة التي يمكن للوكالة أن تستفيد من خبرتها الفنية ودرايتها. |
About 30,000 surveys were conducted, which led to the establishment of O/D matrices, both general and by passenger profile. | UN | وأجري حوالي 000 30 تحقيق، مما مكّن من وضع نماذج كلية للرحلات الصادرة والواردة وحسب مواصفات الركاب. |
The latest actuarial valuation was performed as at 31 December 2011. | UN | وأجري آخر تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
I'm going to stick around and run some computer sims on the formula. | Open Subtitles | سأبقى وأجري بعض التعديلات الحاسوبية على المعادلة |
During that voyage, more than 20 research experiments prepared by Cuban and Soviet scientists were carried out, which later had important practical applications. | UN | وأجري خلال تلك الرحلة أكثر من 20 تجربة بحثية أعدها علماء كوبيون وسوفيتون، كان لها في وقت لاحق تطبيقات عملية مهمة. |
An assessment was made of possible differences in the discrimination to which Roma men and Roma women, respectively, are subjected. | UN | وأجري تقييم للفوارق الممكنة في التمييز الذي تتعرض له نساء ورجال الروما. |
Meetings were held with the Foreign Ministers of France and Italy, and contact was maintained with United States Secretary of State Warren Christopher. | UN | وعقدت اجتماعات مع وزيري خارجية فرنسا وإيطاليا، وأجري اتصال مع وزير خارجية الولايات المتحدة، وارين كريستوفر. |
Thirteen in-depth reviews of second national communications were undertaken, including country visits, and 10 national communications were circulated. | UN | وأجري ثلاثة عشر استعراضا متعمقا للبلاغات الوطنية الثانية، بما في ذلك القيام بزيارات قطرية، وتم تعميم ٠١ بلاغات وطنية. |
Around 30 investigations had been conducted in recent years but almost no cooperation had been received from the Palestinian side. | UN | وأجري قرابة 30 تحقيقاً في السنوات الأخيرة لكنه لم يكن هناك أي تعاون أو يكاد من الجانب الفلسطيني. |
An inventory of UNDCP information systems has been carried out and an assessment made of them for year 2000 compliance. | UN | تم إعداد بيان مفصل بنظم المعلومات التابعة للبرنامج وأجري تقييم لها بالنسبة لمدى توافقها مع متطلبات سنة ٢٠٠٠. |
Instead, an analysis is undertaken in terms of obligations relating to consultations, the exchange of non-confidential and confidential information, and positive comity. | UN | وأجري بدلاً عن ذلك، تحليل للالتزامات المتصلة بالمشاورات، وتبادل المعلومات غير السرية والسرية وحسن المعاملة الفعلي. |
An analysis has been made of the impact of internal components and external partners’ compliance, and priorities have been assigned. | UN | وأجري تحليل لتأثير المكونات الداخلية والشركاء الخارجيين من حيث التوافق مع عام ٢٠٠٠، وحددت اﻷولويات وفقا لذلك. |