"وأحاط الرئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Chairman informed the
        
    • the Chairman took
        
    • the President informed the
        
    • the Chair informed
        
    • the Chairman briefed the
        
    the Chairman informed the Committee that informal consulta- tions on this agenda item would be announced at later date. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن موعد المشــــاورات غيــر الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال سيعلن لاحقا.
    the Chairman informed the Committee that informal consulta-tions on this agenda item would be announced at a later date. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه سيُعلَن فيما بعد خلال نفس اليوم عن مشاورات غير رسمية بشأن ذلك البند من جدول اﻷعمال.
    the Chairman informed the Committee that informal con- sultations on this question would be announced at a later date. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه سيعلن في موعد لاحق عن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    the Chairman took note of the comments made by delegations and announced that the Bureau would review the proposed programme of work and that a revised programme of work would be circulated in the afternoon. UN وأحاط الرئيس علما بالتعليقات التي أبدتها الوفود وأعلن أن المكتب سيستعرض برنامج العمل المقترح وأنه سيتم تعميم برنامج عمل منقح بعد الظهر.
    the President informed the Meeting that a contribution of Euro25,000 had been made to the Trust Fund by a company from the Republic of Korea. UN وأحاط الرئيس المشاركين في الاجتماع علما بأن شركة من جمهورية كوريا قدمت مساهمة قدرها 000 25 يورو إلى الصندوق الاستئماني.
    the Chair informed the AWG-KP at the closing plenary, that consultations had not been completed. UN وأحاط الرئيس فريق الالتزامات الإضافية، في الجلسة العامة الختامية، بأن المشاورات لا تزال جارية.
    the Chairman briefed the members on his contacts with Iraq, Jordan, Saudi Arabia and the United Nations Secretariat. UN وأحاط الرئيس اﻷعضاء بشأن الاتصالات التي أجراها مع اﻷردن والعراق والمملكة العربية السعودية واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    the Chairman informed the Committee that informal consultations on this agenda item would be announced at later date. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن موعد إجراء المشـــاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال سيعلن لاحقا.
    the Chairman informed the Committee that informal consultations on this question would be announced at later date. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن موعد المشـــاورات غيــر الرسمية بشأن هذه المسألة سيعلن لاحقا.
    the Chairman informed the Committee that the legal views would be reflected in full in the official record of the meeting. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه سيتم إيراد اﻵراء القانونية بنصها الكامل في المحضر الرسمي للجلسة.
    the Chairman informed the Committee that the request for hearing would be issued as an official document and would be considered at its next meeting. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن طلب الاستماع سيصدر كوثيقة رسمية وسيتم النظر فيه في الجلسة القادمة.
    the Chairman informed the Deputy Prime Minister of his intention to issue modalities for the inspection of sensitive sites. UN وأحاط الرئيس نائب رئيس الوزراء باعتزامه إصدار توجيهات تتعلق بتفتيش المواقع الحساسة.
    the Chairman informed the working group of his meeting with the High Commissioner for Human Rights, who had reaffirmed her support for the work of the group. UN وأحاط الرئيس الفريق العامل علماً بنتيجة اجتماعه مع المفوّضة السامية لحقوق الإنسان، التي أكدت له مجدداً دعمها لعمل الفريق.
    the Chairman informed the Committee that he had conducted further informal consultations with delegations on various ideas put forward by them during the previous meeting. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه أجرى المزيد من المشاورات غير الرسمية مع الوفود حول أفكار مختلفة عرضتها الوفود خلال الجلسة السابقة.
    the Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would continue under the chairmanship of Mr. Karl Van Den Bossche (Belgium). UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن المشاروات غير الرسمية بشأن هذا البند ستتواصل برئاسة السيد كارل فان دان بوشي، (بلجيكا).
    5. the Chairman took note of the proposed changes and said that the Secretariat would, at the appropriate time, and in accordance with the instructions received from the Bureau, specify which questions would be considered under agenda item 113. UN ٥ - وأحاط الرئيس علما بالتعديلات المقترحة مشيرا إلى أن اﻷمانة العامة ستحدد، في الوقت المناسب، وحسب توجيهات المكتب، المسائل التي سيتم النظر فيها في إطار البند ١١٣ من جدول اﻷعمال.
    7. the Chairman took note of that request and, recalling that Tajikistan had made a similar request, said that the Committee would consider the question during the informal consultations scheduled for the next day. UN ٧ - وأحاط الرئيس علما بهذا الطلب، مذكرا بأن طاجيكستان تقدمت بطلب مماثل، وقائلا إن اللجنة ستنظر في هذه المسألة أثناء المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها غدا.
    21. the President informed the Meeting that on 14 December 2004 the headquarters agreement between the Tribunal and Germany was signed. UN 21 - وأحاط الرئيس المشاركين في الاجتماع علما بتوقيع اتفاق المقر بين المحكمة وألمانيا في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    the President informed the Assembly that, at the request of the sponsors, action on draft resolution A/62/L.6 would be taken at a later date. UN وأحاط الرئيس الجمعية العامة علما بأنه سيبت في وقت لاحق في مشروع القرار A/62/L.6 وذلك بناء على طلب المشاركين في تقديمه.
    In his statement, the Chair informed the Council about the current and future activities of the Committee and the Monitoring Team. UN وأحاط الرئيس في بيانه المجلس بالأنشطة الحالية والمقبلة للجنة وفريق الرصد.
    the Chairman briefed the members on his contacts with Iraq, Jordan, Saudi Arabia and the United Nations Secretariat. UN وأحاط الرئيس اﻷعضاء علما بالاتصالات التي أجراها مع اﻷردن والعراق والمملكة العربية السعودية واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus