This information was transmitted to the Government after its eighty-seventh session. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين. |
This information was transmitted to the Government after its eighty-seventh session. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين. |
This information was transmitted to the Government after its eighty-seventh session. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب دورته السابعة والثمانين. |
These recommendations were transmitted to the coastal State concerned and to the Secretary-General of the United Nations in accordance with the provisions of the Convention. | UN | وأحيلت هذه التوصيات إلى الدولة الساحلية المعنية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
Eighteen cases were referred to other offices within UNDP, and 16 cases were referred to other organizations. | UN | وأحيلت 18 حالة إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي، وأحيلت 16 حالة إلى منظمات أخرى. |
That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members. | UN | وأحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها. |
This information was transmitted to the Government after its eighty-third and eighty-fifth sessions. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورتين الثالثة والثمانين والخامسة والثمانين. |
This information was transmitted to the Government after its eighty-third session through the following general allegation. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد الدورة الثالثة والثمانين عن طريق الادعاء العام التالي. |
This information was transmitted to the Government after the Working Group's eighty-seventh session. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين. |
This information was transmitted to the Government after the Working Group's eighty-seventh session. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين. |
This information was transmitted to the Government after the eighty-sixth session. | UN | وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد الدورة السادسة والثمانين. |
These recommendations were transmitted to the coastal States concerned and to the Secretary-General of the United Nations in accordance with the provisions of the Convention. | UN | وأحيلت هذه التوصيات إلى الدول الساحلية المعنية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
Offers were received from three vendors, which were transmitted to the Division for technical evaluation. | UN | وقد وردت عروض من ثلاثة بائعين، وأحيلت إلى شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات لتقييمها من الناحية الفنية. |
These studies were transmitted to the Special Rapporteur for the preparation of his eighth report. | UN | وأحيلت هذه الدراسات إلى المقرر الخاص من أجل إعداد تقريره الثامن. |
Of these, five cases were referred for disciplinary or other action as appropriate, and three were closed. | UN | وأحيلت خمس حالات منها لاتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى، حسب الاقتضاء، وأُقفلت ثلاث حالات. |
The bill was sent to the Chamber of Deputies and was not approved. | UN | وأحيلت المذكرة إلى مجلس النواب ولم تعتمد. |
One complaint, falling outside its mandate, was referred to the appropriate office. | UN | وأحيلت إحدى الشكاوى، التي تقع خارج نطاق ولايته، إلى المكتب المختص. |
Several implementation issues were identified and referred to working groups for discussion. | UN | وتم تحديد عدد من مسائل التنفيذ وأحيلت إلى الأفرقة العاملة لمناقشتها. |
Substantiated and forwarded to Member State for action | UN | الإدعاءات التي تقرر ثبوتها وأحيلت إلى الدولة العضو لاتخاذ الإجراءات اللازمة |
The case was registered as case No. 1002049 and transmitted to the Government of the Libyan Arab Jamahiriya on 29 August 2003. | UN | وقد سجلت القضية تحت الرقم 1002049 وأحيلت إلى حكومة الجماهيرية العربية الليبية في 29 آب/أغسطس 2003. |
Other cases had been referred to the military justice system and the Ministry of National Defence. | UN | وأحيلت حالات أخرى إلى القضاء العسكري ووزارة الدفاع الوطني. |
Their cases have been referred to a joint Ministry of Justice/Palipehutu-FNL commission to confirm their eligibility for release. | UN | وأحيلت قضايا هؤلاء السجناء إلى اللجنة المشتركة بين وزارة العدل والحزب للتأكد من أهليتهم لإخلاء السبيل. |
Five cases were forwarded to the prosecutor for criminal investigations. | UN | وأحيلت خمس حالات إلى المدعي العام المختص بالتحقيقات الجنائية. |
An official translation has been transmitted to and is being examined by the Legal Counsel of the United Nations. | UN | وأحيلت ترجمة رسمية لهذا القانون إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة الذي يقوم بدراستها. |
Fifty-two cases were sent for adjudication. | UN | وأحيلت ٥٢ حالة إلى الفصل القضائي في المنازعات. |
A Memorandum approved at the closing plenary session of the Forum was forwarded to the Presidents of the Russian Federation and the United States. | UN | وأحيلت مذكرة تم إقرارها في الجلسة العامة الختامية للمنتدى الرابع إلى رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
This message was passed to the Bosnian Government authorities in Sarajevo. | UN | وأحيلت تلك الرسالة إلى سلطات الحكومة البوسنية في سراييفو. |