"وأحيلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • was transmitted
        
    • were transmitted
        
    • were referred
        
    • was sent
        
    • was referred
        
    • and referred
        
    • and forwarded
        
    • and transmitted
        
    • had been referred
        
    • have been referred
        
    • were forwarded
        
    • has been transmitted
        
    • were sent
        
    • was forwarded
        
    • was passed
        
    This information was transmitted to the Government after its eighty-seventh session. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين.
    This information was transmitted to the Government after its eighty-seventh session. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين.
    This information was transmitted to the Government after its eighty-seventh session. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب دورته السابعة والثمانين.
    These recommendations were transmitted to the coastal State concerned and to the Secretary-General of the United Nations in accordance with the provisions of the Convention. UN وأحيلت هذه التوصيات إلى الدولة الساحلية المعنية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Eighteen cases were referred to other offices within UNDP, and 16 cases were referred to other organizations. UN وأحيلت 18 حالة إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي، وأحيلت 16 حالة إلى منظمات أخرى.
    That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members. UN وأحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها.
    This information was transmitted to the Government after its eighty-third and eighty-fifth sessions. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورتين الثالثة والثمانين والخامسة والثمانين.
    This information was transmitted to the Government after its eighty-third session through the following general allegation. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد الدورة الثالثة والثمانين عن طريق الادعاء العام التالي.
    This information was transmitted to the Government after the Working Group's eighty-seventh session. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين.
    This information was transmitted to the Government after the Working Group's eighty-seventh session. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين.
    This information was transmitted to the Government after the eighty-sixth session. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد الدورة السادسة والثمانين.
    These recommendations were transmitted to the coastal States concerned and to the Secretary-General of the United Nations in accordance with the provisions of the Convention. UN وأحيلت هذه التوصيات إلى الدول الساحلية المعنية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Offers were received from three vendors, which were transmitted to the Division for technical evaluation. UN وقد وردت عروض من ثلاثة بائعين، وأحيلت إلى شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات لتقييمها من الناحية الفنية.
    These studies were transmitted to the Special Rapporteur for the preparation of his eighth report. UN وأحيلت هذه الدراسات إلى المقرر الخاص من أجل إعداد تقريره الثامن.
    Of these, five cases were referred for disciplinary or other action as appropriate, and three were closed. UN وأحيلت خمس حالات منها لاتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى، حسب الاقتضاء، وأُقفلت ثلاث حالات.
    The bill was sent to the Chamber of Deputies and was not approved. UN وأحيلت المذكرة إلى مجلس النواب ولم تعتمد.
    One complaint, falling outside its mandate, was referred to the appropriate office. UN وأحيلت إحدى الشكاوى، التي تقع خارج نطاق ولايته، إلى المكتب المختص.
    Several implementation issues were identified and referred to working groups for discussion. UN وتم تحديد عدد من مسائل التنفيذ وأحيلت إلى الأفرقة العاملة لمناقشتها.
    Substantiated and forwarded to Member State for action UN الإدعاءات التي تقرر ثبوتها وأحيلت إلى الدولة العضو لاتخاذ الإجراءات اللازمة
    The case was registered as case No. 1002049 and transmitted to the Government of the Libyan Arab Jamahiriya on 29 August 2003. UN وقد سجلت القضية تحت الرقم 1002049 وأحيلت إلى حكومة الجماهيرية العربية الليبية في 29 آب/أغسطس 2003.
    Other cases had been referred to the military justice system and the Ministry of National Defence. UN وأحيلت حالات أخرى إلى القضاء العسكري ووزارة الدفاع الوطني.
    Their cases have been referred to a joint Ministry of Justice/Palipehutu-FNL commission to confirm their eligibility for release. UN وأحيلت قضايا هؤلاء السجناء إلى اللجنة المشتركة بين وزارة العدل والحزب للتأكد من أهليتهم لإخلاء السبيل.
    Five cases were forwarded to the prosecutor for criminal investigations. UN وأحيلت خمس حالات إلى المدعي العام المختص بالتحقيقات الجنائية.
    An official translation has been transmitted to and is being examined by the Legal Counsel of the United Nations. UN وأحيلت ترجمة رسمية لهذا القانون إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة الذي يقوم بدراستها.
    Fifty-two cases were sent for adjudication. UN وأحيلت ٥٢ حالة إلى الفصل القضائي في المنازعات.
    A Memorandum approved at the closing plenary session of the Forum was forwarded to the Presidents of the Russian Federation and the United States. UN وأحيلت مذكرة تم إقرارها في الجلسة العامة الختامية للمنتدى الرابع إلى رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    This message was passed to the Bosnian Government authorities in Sarajevo. UN وأحيلت تلك الرسالة إلى سلطات الحكومة البوسنية في سراييفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus