We want to thank everyone, even our brothers and sisters who abstained. | UN | نريد أن نشكر الجميع حتى أخوتنا وأخواتنا الذين امتنعوا عن التصويت. |
Admittedly, there are serious difficulties in the search for peace for our brothers and sisters of that troubled region. | UN | ولا ينكر أحد أن السعي إلى تحقيق السلام لأخوتنا وأخواتنا في تلك المنطقة المضطربة تعترضه صعوبات خطيرة. |
Our brothers and sisters in Africa know this well. | UN | ويعرف إخواننا وأخواتنا في أفريقيا ذلك معرفة تامة. |
This mobile technology definitely connected uswith our mothers and sisters but... it had also messedwith our heads. | Open Subtitles | إن تقنية المحمول الخاصة بي بالتأكيد مرتبطة بأمهاتنا وأخواتنا لكن يمكن أن نفقدها من أيدينا |
We appeal to our brothers and sisters in Somalia to seek lasting peace. | UN | ونلتمس من إخواننا وأخواتنا في الصومال أن يسعوا إلى السلام الدائم. |
Our collective duty and responsibility is to help our weakest brothers and sisters. | UN | وواجبنا الجماعي ومسؤوليتنا الجماعية يقتضيان مساعدة إخوتنا وأخواتنا الأضعف. |
Let me take this opportunity to join other speakers in congratulating our brothers and sisters of South Sudan for achieving their independence. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئة إخواننا وأخواتنا في جنوب السودان على تحقيق استقلالهم. |
Such cowardly attacks will never succeed in deterring our proud Afghan brothers and sisters from realizing the noble goals of reconciliation and peace. | UN | وهذه الهجمات الجبانة لن تنجح أبدا في إثناء إخوتنا وأخواتنا الأفغان الأباة عن بلوغ الأهداف النبيلة المتمثلة في تحقيق المصالحة والسلام. |
Our country will continue to provide its human capital and experience to help our African brothers and sisters. | UN | وسيواصل بلدنا تقديم رأسماله البشري وخبرته لمساعدة أخوتنا وأخواتنا الأفريقيين. |
We see this embargo as a burden on our brothers and sisters in Cuba. | UN | إننا نعتبر هذا الحصار عبئا على كاهل إخوتنا وأخواتنا في كوبا. |
Our shared African legacy has also contributed to strengthening our long-standing ties to our brothers and sisters in the Caribbean. | UN | لقد ساهم تراثنا الأفريقي المشترك أيضا في تعزيز العلاقات الطويلة الأمد مع إخواننا وأخواتنا في منطقة الكاريبي. |
We see this embargo as a burden on our brothers and sisters in Cuba. | UN | إننا نرى في هذا الحصار عبئا على إخوتنا وأخواتنا في كوبا. |
Once again, we express our thanks for the moral and material support we received from our African brothers and sisters in such difficult circumstances. | UN | ومرة أخرى، نحن نعبر عن شكرنا على الدعم المعنوي والمادي الذي تلقيناه من إخوتنا وأخواتنا الأفارقة في تلك الظروف الصعبة. |
The situation may be difficult, but we have to continue working to assist our Afghan brothers and sisters. | UN | والحالة قد تكون صعبة، ولكننا يتعين علينا أن نواصل العمل على مساعدة إخواننا وأخواتنا الأفغان. |
But I do ask delegates, please, to make that sacrifice, because none of our sacrifices can compare to the suffering of our brothers and sisters in Gaza. | UN | ولكنني أرجو من الوفود أن تقدم تلك التضحية، لأن أي تضحية نقدمها لا تقارن بمعاناة أخوتنا وأخواتنا في غزة. |
As I said yesterday, it is the least we can do for our brothers and sisters who are living in a veritable inferno in Gaza. | UN | وكما قلت البارحة، هذا هو أقل ما يمكن أن نفعله لأخوتنا وأخواتنا الذين يعيشون في جحيم حقيقي في غزة. |
We will continue to work closely with our brothers and sisters in Pakistan to offer them a helping hand and a shoulder to lean on during this difficult time. | UN | وسنواصل العمل بشكل وثيق مع إخواننا وأخواتنا في باكستان لنقدم لهم يد العون ونسندهم في هذا الوقت العصيب. |
On the other hand, our Melanesian brothers and sisters in West Papua are still striving to break the imposition of colonial domination and foreign control following the so-called act of free choice in 1969. | UN | ومن ناحية أخرى فإن اخوتنا وأخواتنا الميلانيزيين في بابوا الغربية لا يزالون يكافحون من أجل كسر الهيمنة الاستعمارية والحكم الأجنبي المفروضين عليهم بعد ما يسمى بالاختيار الحر في عام 1969. |
Bangladesh's commitment to the well-being of our brothers and sisters in Africa is rooted in a number of compelling factors. | UN | أما التزام بنغلاديش برفاه إخواننا وأخواتنا في أفريقيا فتمتد جذوره في عدد من العوامل المؤثرة. |
On our part, we will continue to support our brothers and sisters in that country. | UN | ومن جانبنا، سنواصل دعم إخواننا وأخواتنا في هذا البلد. |
We pledge our unflinching moral and spiritual support to our Pakistani brothers, sisters and friends. | UN | ونتعهد بألا يتزعزع الدعم المعنوي والروحي لإخواننا وأخواتنا وأصدقائنا الباكستانيين. |
We shall be ruthlessly unyielding in our pursuit of ensuring that our mothers, our sisters and our daughters are treated with equality, respect and dignity. | UN | وسنعمل بصلابة لا هوادة فيها في مسعانا من أجل كفالة معاملة أمهاتنا وأخواتنا وبناتنا باحترام وكرامة وعلى قدم المساواة. |
How many of our brothers and sisters have fallen to this madness? | Open Subtitles | كم من إخوتنا وأخواتنا ماتوا بسبب هذا الجنون؟ |