"وأدرج" - Traduction Arabe en Anglais

    • was included
        
    • has been included
        
    • and included
        
    • provision is
        
    • is included
        
    • has included
        
    • placed
        
    • included the
        
    • have included
        
    • listed
        
    • were included
        
    • has incorporated
        
    • had been incorporated
        
    The summary of responses to the survey was included in annex II to the background paper. UN وأدرج ملخص الردود على الاستقصاء في المرفق الثاني لورقة المعلومات الأساسية.
    A background site was included in most countries as a potential candidate of background monitoring for the effectiveness evaluation of the Stockholm Convention. UN وأدرج موقع طبيعي في معظم البلدان باعتباره مرشحاً محتملاً للرصد الطبيعي لأغراض تقييم فاعلية اتفاقية استكهولم.
    A provision of $10,000 has been included for community mobilization and awareness-raising activities. UN وأدرج اعتماد قدره 000 10 دولار لتعبئة المجتمعات المحلية والقيام بأنشطة التوعية.
    The meeting served to bridge the issues across all the national Forums in Europe, and included inputs from outside the region. UN وعمل الاجتماع على تحقيق الترابط بين المسائل في جميع منتديات أوروبا الوطنية، وأدرج إسهامات وردت من خارج المنطقة.
    provision is also made for travel by the Special Representative of the Secretary-General and the Deputy Special Representatives of the Secretary-General to countries in the region. UN وأدرج مبلغ لسفر الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص إلى بلدان في المنطقة.
    The proposed revised text of article 26 is included. UN وأدرج في المذكرة النص المنقح المقترح للمادة 26.
    UNDP has recognized this trend and has included provisions for the payment of these fees in the new national execution guidelines. UN وقد أدرك البرنامج الإنمائي هذا الاتجاه وأدرج أحكاما لسداد هذه الرسوم في المبادئ التوجيهية الجديدة للتنفيذ الوطني.
    The Belize Barrier Reef Reserve System, inscribed on the List in 1996, was placed on the List of World Heritage in Danger. UN وأدرج نظام محمية حاجز الشعب في بليز، الذي سجل في القائمة في عام 1996، على قائمة مواقع التراث العالمي المعرضة للخطر.
    The item was included in the agenda of the fifty-ninth and sixty-second sessions, but the General Assembly took no action. UN وأدرج البند في جدول أعمال الدورتين التاسعة والخمسين والثانية والستين، غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بشأنه.
    The level of reimbursement was included in the UNOV regular budget proposal, in response to a request made by the Advisory Committee. UN وأدرج مستوى السداد في ميزانية اليونوف العادية المقترحة، استجابة لطلب من اللجنة الاستشارية.
    He obtained degrees in film and photography, and one of his films was included in a local film festival. UN وحصل على درجات علمية في التصوير السينمائي والفوتوغرافي، وأدرج أحد أفلامه في مهرجان محلي للأفلام.
    A succinct analysis of an inventory of staff skills, started in 1998, has been included. UN وأدرج في التقرير تحليل موجز عن حصر مهارات الموظفين الذي بدأ اﻷخذ به في عام ١٩٩٨.
    The item has been included in the agenda of the Assembly under its current title since the thirty-fourth session. UN وأدرج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة تحت عنوانه الحالي منذ الدورة الرابعة والثلاثين.
    Guidance regarding best practices in the areas of road safety and implementation monitoring was completed and included in the draft surface transport manual. UN واستكمل التوجيه المتعلق بأفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق ورصد تنفيذها وأدرج في مشروع دليل النقل البري العام.
    This item has been definitively placed on our agenda and included in our plans on a priority basis. UN ولقد وضع هذا البند بالتأكيد في جدول أعمالنا وأدرج في خططنا على أساس اﻷولوية.
    Details of the costs are shown in annex II.C. Non-recurrent provision is also made under workshop equipment to purchase tools for vehicle maintenance. UN وأدرج أيضا مبلغ اعتماد غير متكرر، تحت بند معدات الورش لشراء معدات صيانة المركبات.
    provision is also included for the travel of the Director of Administration and the UNMIK Budget Officer to Headquarters. UN وأدرج أيضا مخصص من أجل سفر مدير اﻹدارة وموظف الميزانية الخاصة ببعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو إلى المقر.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    Where he has deemed it necessary, the Special Rapporteur has included his own observations. UN وأدرج المقرر الخاص ملاحظاته الشخصية حيثما رأى ضرورة لذلك.
    Almost a quarter of respondents placed waste-related problems within the top three risk factors. UN وأدرج ربع المجيبين تقريبا المشاكل المتصلة بالنفايات ضمن عوامل الخطر الثلاثة الأولى.
    The Council of Europe has included the rehabilitation and repatriation of Meshketians as one of the conditions for Georgia’s membership in the Council. UN وأدرج مجلس أوروبا تأهيل الميسخيتيين وإعادتهم الى وطنهم على اعتبار أنه واحد من الشروط لقبول جورجيا في عضوية المجلس.
    The leaders of the six-party parliamentary majority have included this post among those posts that should be distributed by them among the constituent peoples. UN وأدرج زعماء الأغلبية البرلمانية السداسية الأحزاب هذا المنصب من بين الوظائف التي ينبغي لهم توزيعها بين الشعوب التي تتكون منها البوسنة والهرسك.
    The total is listed in United States dollar equivalent at a rate of exchange chosen by the claimant. UN وأدرج المجموع بقيمة معادلة بدولارات الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف الذي اختارته الشركة صاحبة المطالبة.
    A total of 30 clusters per governorate were included, each cluster including 25 households. UN وأدرج ما مجموعه ٣٠ مجموعة لكل محافظة، وكل مجموعة كانت تشمل ٢٥ أسرة معيشية.
    UNOPS has incorporated coverage of financial procedures, controls and data into the 2002 work plan for its internal auditors. UN وأدرج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية.
    Gender-awareness training had been incorporated into public sector services. UN وأدرج تدريب يتعلق بالتوعية بالفوارق بين الجنسين في خدمات القطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus