The summary of responses to the survey was included in annex II to the background paper. | UN | وأدرج ملخص الردود على الاستقصاء في المرفق الثاني لورقة المعلومات الأساسية. |
A background site was included in most countries as a potential candidate of background monitoring for the effectiveness evaluation of the Stockholm Convention. | UN | وأدرج موقع طبيعي في معظم البلدان باعتباره مرشحاً محتملاً للرصد الطبيعي لأغراض تقييم فاعلية اتفاقية استكهولم. |
A provision of $10,000 has been included for community mobilization and awareness-raising activities. | UN | وأدرج اعتماد قدره 000 10 دولار لتعبئة المجتمعات المحلية والقيام بأنشطة التوعية. |
The meeting served to bridge the issues across all the national Forums in Europe, and included inputs from outside the region. | UN | وعمل الاجتماع على تحقيق الترابط بين المسائل في جميع منتديات أوروبا الوطنية، وأدرج إسهامات وردت من خارج المنطقة. |
provision is also made for travel by the Special Representative of the Secretary-General and the Deputy Special Representatives of the Secretary-General to countries in the region. | UN | وأدرج مبلغ لسفر الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص إلى بلدان في المنطقة. |
The proposed revised text of article 26 is included. | UN | وأدرج في المذكرة النص المنقح المقترح للمادة 26. |
UNDP has recognized this trend and has included provisions for the payment of these fees in the new national execution guidelines. | UN | وقد أدرك البرنامج الإنمائي هذا الاتجاه وأدرج أحكاما لسداد هذه الرسوم في المبادئ التوجيهية الجديدة للتنفيذ الوطني. |
The Belize Barrier Reef Reserve System, inscribed on the List in 1996, was placed on the List of World Heritage in Danger. | UN | وأدرج نظام محمية حاجز الشعب في بليز، الذي سجل في القائمة في عام 1996، على قائمة مواقع التراث العالمي المعرضة للخطر. |
The item was included in the agenda of the fifty-ninth and sixty-second sessions, but the General Assembly took no action. | UN | وأدرج البند في جدول أعمال الدورتين التاسعة والخمسين والثانية والستين، غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بشأنه. |
The level of reimbursement was included in the UNOV regular budget proposal, in response to a request made by the Advisory Committee. | UN | وأدرج مستوى السداد في ميزانية اليونوف العادية المقترحة، استجابة لطلب من اللجنة الاستشارية. |
He obtained degrees in film and photography, and one of his films was included in a local film festival. | UN | وحصل على درجات علمية في التصوير السينمائي والفوتوغرافي، وأدرج أحد أفلامه في مهرجان محلي للأفلام. |
A succinct analysis of an inventory of staff skills, started in 1998, has been included. | UN | وأدرج في التقرير تحليل موجز عن حصر مهارات الموظفين الذي بدأ اﻷخذ به في عام ١٩٩٨. |
The item has been included in the agenda of the Assembly under its current title since the thirty-fourth session. | UN | وأدرج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة تحت عنوانه الحالي منذ الدورة الرابعة والثلاثين. |
Guidance regarding best practices in the areas of road safety and implementation monitoring was completed and included in the draft surface transport manual. | UN | واستكمل التوجيه المتعلق بأفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق ورصد تنفيذها وأدرج في مشروع دليل النقل البري العام. |
This item has been definitively placed on our agenda and included in our plans on a priority basis. | UN | ولقد وضع هذا البند بالتأكيد في جدول أعمالنا وأدرج في خططنا على أساس اﻷولوية. |
Details of the costs are shown in annex II.C. Non-recurrent provision is also made under workshop equipment to purchase tools for vehicle maintenance. | UN | وأدرج أيضا مبلغ اعتماد غير متكرر، تحت بند معدات الورش لشراء معدات صيانة المركبات. |
provision is also included for the travel of the Director of Administration and the UNMIK Budget Officer to Headquarters. | UN | وأدرج أيضا مخصص من أجل سفر مدير اﻹدارة وموظف الميزانية الخاصة ببعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو إلى المقر. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. | UN | وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
Where he has deemed it necessary, the Special Rapporteur has included his own observations. | UN | وأدرج المقرر الخاص ملاحظاته الشخصية حيثما رأى ضرورة لذلك. |
Almost a quarter of respondents placed waste-related problems within the top three risk factors. | UN | وأدرج ربع المجيبين تقريبا المشاكل المتصلة بالنفايات ضمن عوامل الخطر الثلاثة الأولى. |
The Council of Europe has included the rehabilitation and repatriation of Meshketians as one of the conditions for Georgia’s membership in the Council. | UN | وأدرج مجلس أوروبا تأهيل الميسخيتيين وإعادتهم الى وطنهم على اعتبار أنه واحد من الشروط لقبول جورجيا في عضوية المجلس. |
The leaders of the six-party parliamentary majority have included this post among those posts that should be distributed by them among the constituent peoples. | UN | وأدرج زعماء الأغلبية البرلمانية السداسية الأحزاب هذا المنصب من بين الوظائف التي ينبغي لهم توزيعها بين الشعوب التي تتكون منها البوسنة والهرسك. |
The total is listed in United States dollar equivalent at a rate of exchange chosen by the claimant. | UN | وأدرج المجموع بقيمة معادلة بدولارات الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف الذي اختارته الشركة صاحبة المطالبة. |
A total of 30 clusters per governorate were included, each cluster including 25 households. | UN | وأدرج ما مجموعه ٣٠ مجموعة لكل محافظة، وكل مجموعة كانت تشمل ٢٥ أسرة معيشية. |
UNOPS has incorporated coverage of financial procedures, controls and data into the 2002 work plan for its internal auditors. | UN | وأدرج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية. |
Gender-awareness training had been incorporated into public sector services. | UN | وأدرج تدريب يتعلق بالتوعية بالفوارق بين الجنسين في خدمات القطاع العام. |