"وأشار التقرير أيضا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report also noted
        
    • the report also indicated
        
    • it also referred to
        
    • the report also referred to
        
    • it also noted the
        
    • the report also pointed to
        
    • the report also pointed out
        
    the report also noted that statistical development has begun to receive a higher priority in national development programmes. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن التنمية الإحصائية بدأت تحظى بأولوية أعلى مرتبة في برامج التنمية الوطنية.
    the report also noted that the need for anticipated specialized technical support would be fully analysed and included in the scope review for the second phase of PACT. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن الحاجة إلى ما يُتوقّع من دعم تقني متخصص سيجري تحليلها على نحو تام وإدراجها ضمن استعراض نطاق المرحلة الثانية للمشروع.
    the report also indicated that in 1990 Iraq had managed to provide basic education for the whole population. UN وأشار التقرير أيضا إلى أنه في عام ١٩٩٠ كان العراق قد حقق توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    the report also indicated several instances of integrity violations and mismanagement at some missions. UN وأشار التقرير أيضا إلى حدوث الكثير من المخالفات لمعايير النزاهة ومن حالات سوء الإدارة في بعض البعثات.
    it also referred to publications, meetings and conferences and the transliteration system used in Algeria. UN وأشار التقرير أيضا إلى المنشورات، والاجتماعات والمؤتمرات، ونظام نقل الحروف المستخدم في الجزائر.
    the report also referred to the new campaign by the Regional Settlements Council to attract new settlers to the Golan, in cooperation with the board of the Yonathan settlement. UN وأشار التقرير أيضا إلى الحملة الجديدة التي يضطلع بها المجلس الإقليمي للمستوطنات بالتعاون مع مجلس مستوطنة يوناثان بهدف جذب مستوطنين جدد إلى الجولان.
    it also noted the possibility of a significant role for the United Nations Secretariat in follow-up to the information emerging from the Register. UN وأشار التقرير أيضا إلى إمكانية قيام الأمانة العامة للأمم المتحدة بدور هام في متابعة المعلومات المستمدة من السجل.
    the report also noted that the more mature enterprises invested in diversification, making greater use of their forest resources, and thereby simultaneously managed risk and created new sources of employment and community skills. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن المشاريع ذات المراحل المتقدمة استثمرت في مجال تنويع الموارد الحرجية وزيادة الاستفادة منها، فمكّنت، في الوقت عينه، من خلق فرص عمل للعمالة ومهارات مجتمعية جديدة.
    the report also noted that the need for anticipated specialized technical support will be fully analysed and included in the scope review for the second phase of PACT. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن الحاجة إلى ما يُتوقّع من دعم تقني متخصص سيجري تحليلها على نحو تام وإدراجها ضمن استعراض نطاق المرحلة الثانية للمشروع.
    the report also noted the need for adequate resources, including qualified personnel, to make military involvement more effective and efficient. UN وأشار التقرير أيضا إلى ضرورة توفير الموارد الكافية وبخاصة الأفراد المؤهلون، لزيادة فعالية وكفاءة المشاركة العسكرية.
    the report also noted the high risk of rape for women and differences in regional statistics on rape. UN وأشار التقرير أيضا إلى ارتفاع خطر تعرض النساء للاغتصاب واختلافات الإحصاءات الإقليمية المتعلقة بالاغتصاب.
    the report also noted that Israel's violation of Palestinians' right to self-determination was a matter of concern to all States. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن انتهاك إسرائيل حق الفلسطينيين في تقرير مصيرهم مسألة تشغل جميع الدول.
    the report also indicated that the Act was not well known. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن القانون ليس معروفا.
    the report also indicated that the United States does not have a specific policy for dealing with juveniles arrested or detained as a result of the conflict. UN وأشار التقرير أيضا إلى أنه لا توجد لدى الولايات المتحدة سياسة محددة للتعامل مع الأحداث الذين يُلقى القبض عليهم أو يُحتجزون نتيجة للنزاع.
    the report also indicated that a report on the final disposition of UNAMSIL assets would be submitted to the Assembly at its sixty-first session. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن تقريرا عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    the report also indicated that the limitations in the verification process were not helped by Iraq's lack of full transparency in the provision of certain information and the absence of certain documentation. UN وأشار التقرير أيضا إلى أنه يضاف إلى هذه القيود المفروضة بالطبيعة على عملية التحقق عدم مراعاة العراق للشفافية التامة في توفير معلومات معينة وعدم توافر بعض الوثائق.
    it also referred to the Thai geographical names gazetteer and the romanization system for Thai. UN وأشار التقرير أيضا إلى معجم الأسماء الجغرافية التايلندية وإلى نظام كتابة اللغة التايلندية بالحروف التايلندية.
    it also referred to the toponymic database. UN وأشار التقرير أيضا إلى قاعدة بيانات الأسماء الطبوغرافية وأصولها.
    the report also referred to a technical assistance project which addressed the issue of female minors in detention and aimed at establishing a specific institution for the detention of girls in conflict with the law. UN وأشار التقرير أيضا إلى مشروع المساعدة التقنية الذي يتناول مسألة الإناث القُصر في الاحتجاز ويرمي إلى إنشاء مؤسسة معينة لاحتجاز الفتيات المخالفات للقانون.
    the report also referred to minority language groups in Viet Nam, progress towards a permanent committee, gazetteers and the continuing need for toponymic training. UN وأشار التقرير أيضا إلى مجموعات لغات الأقليات في فييت نام، والتقدم المحرز نحو تكوين لجنة دائمة، وإعداد معاجم، واستمرار الحاجة إلى التدريب في مجال الأسماء الجغرافية.
    it also noted the administration of geographical names in Viet Nam and referred to standardization and principles of geographical naming. UN وأشار التقرير أيضا إلى إدارة الأسماء الجغرافية في فييت نام، وإلى توحيد ومبادئ التسميات الجغرافية.
    the report also pointed to the recruitment of children by the militia Salwa Judum. UN وأشار التقرير أيضا إلى تجنيد الأطفال من جانب ميليشيا سلوى جودوم.
    the report also pointed out that although the number of arrests had decreased substantially since the IDF withdrew from the principal West Bank towns, the rights of detainees continued to be violated. UN وأشار التقرير أيضا إلى أنه على الرغم من حدوث انخفاض كبير في عدد الاعتقالات منذ انسحاب جيش الدفاع اﻹسرائيلي من المدن الرئيسية في الضفة الغربية، فلا تزال انتهاكات حقوق المحتجزين مستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus