the Board noted adjustments in the inventory note disclosure in the financial statements that were not adequately explained. | UN | وأشار المجلس إلى وجود تسويات أشير إليها في ملاحظات الإفصاح على الموجودات ولم تكن التفسيرات المقدمة بشأنها كافية. |
the Board noted that the after-service health insurance in an amount of $31.5 million was not funded and that accrued leave in an amount of $1.7 million was determined by an actuarial valuation. | UN | وأشار المجلس إلى أنه لم يتم تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة البالغ 31.5 مليون دولار، وأن الإجازات المتراكمة البالغة قيمتها 1.7 مليون دولار تم تحديدها عن طريق التقييم الاكتواري. |
the Board noted that such a plan should provide different business evolution scenarios, adapting the staffing needs accordingly. | UN | وأشار المجلس إلى أنه ينبغي أن تتضمن هذه الخطة مختلف سيناريوهات تطور الأعمال التي تعدل احتياجات التوظيف تبعا لذلك. |
the Council noted that the mission went to Djibouti, but was not granted visas to visit Eritrea. | UN | وأشار المجلس إلى أن البعثة توجهت إلى جيبوتي، لكنها لم تمنح تأشيرات دخول لزيارة إريتريا. |
the Board pointed out that on previous occasions it had not been consulted on the appointment of the Director. | UN | وأشار المجلس إلى أنه لم يُستشر في مناسبات سابقة بشأن تعيين المديرة. |
the Board recalled its conclusion that those deaths and related injuries were caused by heavy mortar rounds fired by the IDF. | UN | وأشار المجلس إلى استنتاجاته بأن هذه الوفيات والإصابات نجمت عن قذائف هاون من العيار الثقيل أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي. |
the Council recalled its firm commitment to fight impunity. | UN | وأشار المجلس إلى التزامه الثابت بمكافحة الإفلات من العقاب. |
the Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. | UN | وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان. |
the Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. | UN | وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان. |
3. the Board noted the progress made in implementing the recommendations. | UN | 3 - وأشار المجلس إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات. |
the Board noted user security issues, which do not have a material impact on financial statements. | UN | وأشار المجلس إلى بعض المشاكل المتعلقة بأمن المستعملين والتي لا تؤثر تأثيرا ملموسا على البيانات المالية. |
the Board noted a number of shortcomings in selected offices away from Headquarters that were evaluated, as discussed in paragraph 174. | UN | وأشار المجلس إلى بعض أوجه القصور في مكاتب معينة بعيدة عن المقر تم تقييمها، كما هو مبين في الفقرة 174. |
the Board noted that efforts had been taken to recover such withheld taxes. | UN | وأشار المجلس إلى أنه يجري بذل جهود لاسترداد هذه الضرائب المقتطعة. |
the Board noted that every effort had been made to limit the costs of the consultancies. | UN | وأشار المجلس إلى أنه يجري بذل قصارى الجهود للحد من تكاليف الاستعانة بالاستشاريين. |
the Board noted that the charter was subsequently approved in February 2008; | UN | وأشار المجلس إلى أن الميثاق أُقرّ لاحقا في شباط/ فبراير 2008؛ |
the Board noted the efforts made by UNITAR in the implementation of previous recommendations. | UN | وأشار المجلس إلى الجهود التي بذلها المعهد في تنفيذ التوصيات السابقة. |
the Board noted that the date of receipt shall be documented in such a manner that a verification in the context of reaccreditation or spotcheck is possible without doubt; | UN | وأشار المجلس إلى ضرورة توثيق تاريخ الاستلام بصورة تتيح التحقق القطعي في سياق تجديد الاعتماد أو الفحص العشوائي؛ |
the Council noted that five acts of unlawful interference that had occurred in 1997 had been officially reported by concerned States. | UN | وأشار المجلس إلى أن الدول المعنية قد أبلغت رسميا عن اﻷعمال الخمسة للتدخل غير المشروع التي وقعت في عام ١٩٩٧. |
the Board pointed out inconsistencies in the author's explanations as to how the injuries from torture had been caused. | UN | وأشار المجلس إلى أوجه التضارب في تفسيرات مقدم البلاغ بشأن الجروح التي نتجت عن التعذيب. |
the Board recalled and agreed with its previous recognition of the social protections that participants of the Fund had, which non-staff contracts might not provide. | UN | وأشار المجلس إلى تسليمه السابق، وإعادة تأكيده، في أن تدابير الحماية الاجتماعية التي يتمتع بها المشتركون في الصندوق قد لا توفرها عقود العاملين من غير الموظفين. |
the Council recalled the absolute prohibition of torture and urged States to respect their non-refoulement obligations. | UN | وأشار المجلس إلى الحظر المطلق للتـعذيب وحثّ الدول على احترام التزاماتها بعدم الإعادة القسرية للاجئين. |
the Board indicated that the recommendations originally made in 2007 and 2008 that had not been implemented had been reiterated in its report for 2009. | UN | وأشار المجلس إلى أن التوصيات التي قُدمت أصلا في عامي 2007 و 2008 ولم تنفذ قد أُكِّدت مجددا في تقريره لعام 2009. |
5. LCN indicated that the establishment of the human rights commission is still outstanding though it is long overdue. | UN | 5- وأشار المجلس إلى أن فكرة إنشاء لجنة حقوق الإنسان لا تزال قائمة رغم أن التأخر في إنجازها قد طال أمده(11). |
the Board referred to the Committee's jurisprudence that the burden of proof was not high in alleged torture cases, complete evidence in clear support of such a claim being rare. | UN | وأشار المجلس إلى حكم اللجنة بأن الإثباتات لم تكن قوية في ادعاءات التعذيب وندر تقديم الدليل الكامل الذي يدعم الادعاء بشكل واضح. |
it recalled that migration issues are a central element in the relations of the Union and its member States with third countries. | UN | وأشار المجلس إلى أن مسائل الهجرة تشكل عنصراً مركزياً في علاقات الاتحاد ودوله الأعضاء مع بلدان ثالثة. |
The General Assembly adopted the World Summit Outcome in its resolution 60/1, while the Security Council reaffirmed the provisions of paragraphs 138 and 139 in paragraph 4 of its resolution 1674 (2006) and that reaffirmation was recalled in the second preambular paragraph of its resolution 1706 (2006). | UN | واعتمدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي في قرارها 60/1، في حين أكد مجلس الأمن من جديد أحكام الفقرتين 138 و 139 في الفقرة 4 من قراره 1674 (2006)، وأشار المجلس إلى هذا التأكيد في الفقرة الثانية من ديباجة قراره 1706 (2006). |
according to the Board, the Chinese regime had pursued a wide-ranging campaign against followers of the Falun Gong movement since 1999. | UN | وأشار المجلس إلى أن النظام الصيني واصل حملة واسعة النطاق ضد أتباع حركة الفالون غونغ منذ سنة 1999. |