"وأشار بعض المشاركين" - Traduction Arabe en Anglais

    • some participants referred
        
    • some participants suggested
        
    • some participants noted
        
    • some participants spoke
        
    • some also suggested that
        
    • some participants mentioned
        
    • several participants
        
    • some participants pointed
        
    • some participants indicated
        
    • some discussants pointed out
        
    • referred to in some instances
        
    some participants referred to their biofuel initiatives, which include production of ethanol from agricultural products such as corn in the United States of America and sugar cane in Brazil. UN وأشار بعض المشاركين إلى مبادراتهم في مجال الوقود البيولوجي التي تشمل استخراج الإيثانول من منتجات زراعية مثل الذرة في الولايات المتحدة الأمريكية وقصب السكر في البرازيل.
    some participants referred to their practice of consulting NGOs when developing general comments. UN وأشار بعض المشاركين إلى ما دأبوا عليه من التشاور مع المنظمات غير الحكومية لدى وضع التعليقات العامة.
    some participants referred to one or two organizations. UN وأشار بعض المشاركين إلى منظمة أو منظمتين.
    some participants suggested that little attention had been given to local contexts in which the Goals would have to be achieved. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن اختلاف السياقات المحلية التي يتعين تحقيق الأهداف فيها لم يحظ إلا بالقليل من الاهتمام.
    some participants suggested that a group of legal experts or the SBI could work on this matter. UN وأشار بعض المشاركين إلى أنه يمكن أن يتولى فريق من الخبراء القانونيين أو الهيئة الفرعية للتنفيذ هذه المسألة.
    some participants noted the important role of South-South cooperation as a complement to North-South cooperation. UN وأشار بعض المشاركين إلى أهمية دور التعاون بين بلدان الجنوب باعتباره مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    some participants spoke from experiences where temporary programmes of work and temporary visas had served to prepare for regularization, with some participants identifying those programmes as good practice if they included inherent follow-up mechanisms: involvement of consular authorities, labour inspections by an identified authority, control of labour and health, inter alia. UN وأشار بعض المشاركين إلى برامج العمل المؤقتة والتأشيرات المؤقتة كوسائل تمهد لتسوية وضع المهاجرين، في حين أشار مشاركون آخرون إلى أن تلك البرامج لا يمكن اعتبارها ممارسات جيدة إلا إذا اشتملت على آليات متابعة تكفل مشاركة السلطات القنصلية وقيام سلطة محددة بعمليات التفتيش في أماكن العمل، ومراقبة ظروف العمل والصحة، في جملة أمور أخرى.
    some also suggested that an information system should be set up to track the chemicals in products, using an unambiguous chemicals identification regime. UN وأشار بعض المشاركين بإنشاء نظام للمعلومات لتتبُّع المواد الكيميائية في المنتجات وذلك باستعمال نظامٍ واضح لتعيين المواد الكيميائية دون غموض.
    Education was the primary subject of discussion and some participants mentioned the achievements of the Madrid Conference. UN وكان التعليم في محور المحادثات التي أجريت في هذا الصدد، وأشار بعض المشاركين إلى المكاسب التي تحققت في مؤتمر مدريد.
    some participants referred to examples of climate change policies already in place in some developing countries, highlighting the need to acknowledge where efforts to enhance enabling environments are being undertaken. UN وأشار بعض المشاركين إلى أمثلة عن السياسات المتعلقة بتغير المناخ القائمة فعلاً في بعض البلدان النامية، مشددين على الحاجة إلى الإقرار بالجهود المبذولة لتعزيز البيئات التمكينية.
    some participants referred to programme- and project-level examples of support that focus on risk mitigation, including the use of export credit agencies. UN وأشار بعض المشاركين إلى أمثلة للدعم على مستوى البرامج والمشاريع تركّز على الحد من المخاطر، بما في ذلك اللجوء إلى وكالات ائتمانات التصدير.
    some participants referred to the danger of intellectual self—imprisonment and the need for permanent critical reappropriation in indigenous thinking, as a prerequisite for any attempt at intellectual renewal. UN وأشار بعض المشاركين إلى خطورة الانغلاق الفكري وإلى ضرورة الاستعادة الحاسمة لفكر الشعوب الأصلية على الدوام كشرط لازم لأي محاولة للتجديد الفكري.
    some participants referred to the many independent research and monitoring initiatives undertaken within developing countries, and called for more coordination at the national level. UN وأشار بعض المشاركين إلى مبادراتٍ مستقلة كثيرة في البحث والرصد كانت قد قُدمت داخل البلدان النامية، وطالبت بالمزيد من التنسيق على الصعيد الوطني.
    some participants referred to the technical difficulties of filtering sites and the relatively small portion of cyberspace occupied by problematic websites, such as those inciting to racism and hatred. UN وأشار بعض المشاركين إلى الصعوبات التقنية لغربلة المواقع والنسبة الضئيلة نسبياً من الفضاء الإلكتروني التي تحتلها المواقع التي تطرح إشكالات، مثل تلك التي تحرض على العنصرية والكراهية.
    some participants referred to the Adaptation Fund under the Kyoto Protocol as an example of an instrument relating to carbon finance and expressed the view that, for the first commitment period, it is not likely that the fund will result in the implementation of many adaptation projects. UN وأشار بعض المشاركين إلى صندوق التكيف في إطار بروتوكول كيوتو كمثال على آلية ذات صلة بتمويل الكربون، ورأوا، أن من غير المحتمل، بالنسبة لفترة الالتزام الأولى، أن يتمكن الصندوق من تنفيذ الكثير من مشاريع التكيف.
    some participants suggested that the resident embassies of the Member States of the Commission have a particular role to play in strengthening the link between the field and New York. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن السفارات المقيمة في الدول الأعضاء في اللجنة لها دور خاص ينبغي أن تقوم به في تعزيز الصلة بين الميدان ونيويورك.
    18. some participants suggested that it might be useful to " unpack " language describing verification objectives and examine each element in more detail to bridge the differing views on what type of verification was appropriate for an FMCT. UN 18- وأشار بعض المشاركين إلى أنه قد يكون من المفيد " تفكيك " اللغة التي تصف غايات التحقق وفحص كل عنصر بالمزيد التفصيل لتضييق شقة الخلاف بشأن نوع التحقق المناسب لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    some participants suggested that focusing on identifying acceptable thresholds of uncertainty might be more productive than focusing on uncertainty per se, and proposed adopting a risk management paradigm that takes into account low probability but high impact outcomes. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن التركيز على تحديد عتبات عدم يقين مقبولة قد يثمر أكثر من التركيز على عدم اليقين في حد ذاته، واقترحوا اعتماد نموذج لإدارة المخاطر يراعي وجود احتمال ضئيل ونتائج شديدة التأثير.
    some participants noted differences in the mandates and objectives of RFMOs. UN وأشار بعض المشاركين إلى أوجه الاختلاف في الولايات والأهداف بين شتى المنظمات والترتيبات.
    some participants noted that gender inequality started even before birth, with sex selection of foetuses. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن عدم المساواة بين الجنسين يبدأ حتى قبل الولادة، وذلك بانتقاء جنس الأجنة.
    some participants spoke from experiences where temporary programmes of work and temporary visas had served to prepare for regularization, with some participants identifying those programmes as good practice if they included inherent follow-up mechanisms: involvement of consular authorities, labour inspections by an identified authority, control of labour and health, inter alia. UN وأشار بعض المشاركين إلى برامج العمل المؤقتة والتأشيرات المؤقتة كوسائل تمهد لتسوية وضع المهاجرين، في حين أشار مشاركون آخرون إلى أن تلك البرامج لا يمكن اعتبارها ممارسات جيدة إلا إذا اشتملت على آليات متابعة تكفل مشاركة السلطات القنصلية وقيام سلطة محددة بعمليات التفتيش في أماكن العمل، ومراقبة ظروف العمل والصحة، في جملة أمور أخرى.
    some also suggested that an information system should be set up to track the chemicals in products, using an unambiguous chemicals identification regime. UN وأشار بعض المشاركين بإنشاء نظام للمعلومات لتتبُّع المواد الكيميائية في المنتجات وذلك باستعمال نظامٍ واضح لتعيين المواد الكيميائية دون غموض.
    some participants mentioned the Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate as an example of a partnership that facilitates private sector and government partnership in the development of a low carbon economy. UN وأشار بعض المشاركين إلى شراكة آسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية النظيفة والمناخ كمثال على الشراكة التي تيسّر تعاضد القطاع الخاص والحكومة في تنمية اقتصاد تنخفض فيه الانبعاثات الكربونية.
    several participants argued that article 2 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights should be understood to call for countries not to privatize basic services such as health and education. UN وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة أن تُفهم المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أنها تدعو البلدان إلى عدم خصخصة الخدمات الأساسية، مثل الخدمات الصحية والتعليمية.
    some participants pointed to a lack of understanding of probabilistic tailored information; UN وأشار بعض المشاركين إلى وجود نقص في فهم المعلومات المكيفة القائمة على أساس احتمالات؛
    some participants indicated that their Governments intended to provide assistance to the Branch in the form of, inter alia, extrabudgetary resources. UN وأشار بعض المشاركين الى أن حكوماتهم تعتزم تقديم المساعدة الى الفرع في أشكال تتضمن الموارد الخارجة عن اطار الميزانية.
    some discussants pointed out that in addition to strengthening their representation on the boards of those institutions, middle-income countries should also be equitably represented at the management level. UN وأشار بعض المشاركين في النقاش إلى أنه ينبغي أيضا، إضافة إلى تعزيز تمثيل البلدان المتوسطة الدخل في تلك المؤسسات، تعزيز تمثيلها بإنصاف على مستوى الإدارة.
    The outcome documents of the UPR, and particularly the pledges made by States parties, such as in relation to reservations had been referred to in some instances, and the meeting encouraged the treaty bodies to continue this practice. UN وأشار بعض المشاركين إلى الوثائق المتعلقة بنتائج الاستعراض الدوري الشامل، وبخاصة إلى التعهدات التي تعلنها الدول الأطراف، كالتعهدات المتعلقة بالتحفظات، وشجع الاجتماع هيئات المعاهدات على مواصلة هذه الممارسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus