"وأشكال التعبير الثقافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • cultural expressions
        
    • and expressions
        
    These issues go to the core of what an international policy process must consider when creating new international norms for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions against misuse and misappropriation. UN وتتناول هذه القضايا صميم ما يجب أن تنظر فيه عملية دولية تتصل بالسياسة العامة لدى إنشاء معايير دولية جديدة لحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية من الاستلاب وإساءة الاستخدام.
    The Permanent Forum has taken part in two WIPO regional conferences on the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وشارك المنتدى في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية.
    There is an increasing recognition of the relevance of customary law for the protection of genetic resources, traditional knowledge and cultural expressions. UN وهنالك اعتراف متزايد بصلة القانون العرفي بحماية الموارد الجينية، والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي.
    Thus, the rights to traditional knowledge and cultural expressions are vested in that people. UN ولذا، فإن الشعب هو صاحب الحقوق المتعلقة بالمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي.
    Such was the case in Mali, where UNESCO took action to help safeguard cultural heritage and cultural expressions, which suffered repeated attacks during the recent conflict. UN وكان هذا هو الحال في مالي حيث اتخذت اليونيسكو إجراءات للمساعدة في صون التراث الثقافي وأشكال التعبير الثقافي التي تعرضت لهجمات متكررة خلال النزاع الأخير.
    The organization addressed the role of intellectual property principles in protecting indigenous knowledge and cultural expressions and in generating shared profits from their commercialization. UN وتُعنى المنظمة بدور مبادئ الملكية الفكرية في حماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي وفي إدرار الأرباح المشتركة المتأتية من تسويقها.
    E. Traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources 62 - 63 14 UN هاء - المعارف التقليدية، وأشكال التعبير الثقافي التقليدية والموارد الجينية 62-63 18
    E. Traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources UN هاء- المعارف التقليدية، وأشكال التعبير الثقافي التقليدية والموارد الجينية
    The independent expert notes in this regard the current negotiations at the WIPO aimed at developing an international instrument to protect traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وتلاحظ الخبيرة المستقلة في هذا الصدد المفاوضات الجارية حالياً بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية والهادفة إلى استحداث صك دولي لحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية.
    31. A similar regional framework on traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources is being established in the Caribbean with assistance from WIPO. UN 31 - ويجري وضع إطار مماثل بشأن المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي والموارد الوراثية في منطقة البحر الكاريبي بمساعدة من الويبو.
    It is yet to be determined whether they will result in three distinct instruments on genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions, or if there will be one instrument addressing all three areas. UN فلم يتقرر بعد ما إن كانت المفاوضات ستؤدي إلى وضع ثلاثة صكوك منفصلة بشأن الموارد الجينية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية، أو سيكون هناك صك واحد يتناول جميع هذه المجالات الثلاثة.
    In line with the views of many indigenous and traditional communities, the draft provisions do not require the assertion of new exclusive property rights over traditional knowledge or traditional cultural expressions, but accommodate this option, should communities wish to take it up. UN وتمشيا مع وجهات نظر العديد من الشعوب الأصلية والمجتمعات التقليدية، لا تقتضي مشاريع الأحكام تأكيد حقوق ملكية جديدة حصرية للمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية، لكنها تراعي هذا الخيار إذا رغبت تلك الشعوب والمجتمعات في أن تتبناه.
    As noted above, the draft provisions for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions already take account of the role of customary law, and the study process would complement these developments. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن مشاريع الأحكام المتعلقة بحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية تأخذ أصلا في حسبانها دور القانون العرفي، وستكمل عملية الدراسة هذه التطورات.
    Interested parties are invited to submit papers, including commentaries, case studies and analyses dealing with the relationship between customary law and protocols and (i) The protection of traditional cultural expressions and traditional knowledge against misuse and misappropriation; or UN وتُدعى الجهات المهتمة إلى تقديم ورقات، بما في ذلك تعليقات ودراسات حالات إفرادية وتحليلات تتناول العلاقة بين القانون والبروتوكولات العرفية: ' 1` حماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية من الاستلاب وإساءة الاستخدام؛ أو
    It is this colourful diversity of cultures and cultural expressions and the harmonious relationships between groups which makes a profound impression on foreigners visiting the country. UN ومما يترك تأثيرا عميقا في نفوس زوار البلد الأجانب، هذا التنوع الزاخر للثقافات وأشكال التعبير الثقافي والعلاقات المتناغمة بين الجماعات.
    II. Intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions UN ثانيا - الملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي
    104. Several small island developing States have undertaken initiatives to protect traditional knowledge, skills and cultural expressions. UN 104 - وتضطلع عدة دول جزرية صغيرة نامية بمبادرات ترمي إلى حماية المعارف والمهارات وأشكال التعبير الثقافي التقليدية.
    Since 2008, an action plan for the Pacific Regional Framework for the Protection of Traditional Knowledge and expressions of Culture has provided legal protection to traditional knowledge and cultural expressions. UN ومنذ عام 2008، توفر خطة عمل لإطار منطقة المحيط الهادئ لحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي الحماية القانونية للمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي.
    Freedom of information and cultural expressions UN حرية المعلومات وأشكال التعبير الثقافي
    Since 2008, an action plan for the Pacific Regional Framework for the Protection of Traditional Knowledge and expressions of Culture has provided legal protection to traditional knowledge and cultural expressions. UN ومنذ 2008، وفرت خطة عمل موضوعة للإطار الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ الهادف إلى حماية المعارف وأشكال التعبير الثقافي التقليدية حماية قانونية.
    The policy reaffirms that `access to cultural development and expressions is the right of every citizen'. UN وتعيد السياسة التأكيد على أن `الوصول إلى التنمية الثقافية وأشكال التعبير الثقافي حق لكل مواطن`.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus