"وأطلب من" - Traduction Arabe en Anglais

    • I request
        
    • may I ask
        
    • I call on
        
    • I would request
        
    • and ask
        
    • I call upon
        
    • call upon the
        
    • ask my
        
    • ask the
        
    • I ask all
        
    • call on the
        
    I request the Rapporteur of the Fifth Committee to introduce in one intervention the reports of the Fifth Committee before the Assembly. UN وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض في بيان واحد تقارير اللجنة الخامسة المقدمة للجمعية.
    I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع تلك وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يرغبون التصويت لصالحها.
    I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى هذه البطاقات وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لها.
    may I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون التصويت مؤيدين لها.
    I call on the Assembly to pay more attention to that particular aspect. UN وأطلب من الجمعية العامة أن تولي مزيدا من الاهتمام لذلك الجانب بالذات.
    I would request delegations to speak specifically on that matter at the informal consultations and indicate their positions. UN وأطلب من الوفود أن تتكلم على وجه التحديد عن تلك المسألة في المشاورات غير الرسمية وأن تبيِّن مواقفها.
    Look, I am not gonna march in and ask my mother-in-law for a DNA sample to prove that her husband wasn't a serial killer on the day she is laying him to rest. Open Subtitles انصتِ، لن أستغلّ الموقف وأطلب من حماتي عيّنة حمضٍ نوويّ لأُثبت أنّ زوجها لم يكن قاتلًا مُتسلسلًا في اليوم الذي ستدفنه.
    I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى هذه البطاقات وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لها.
    I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى هذه البطاقات وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لها.
    I request the Rapporteur of the Second Committee, Mr. Ahmed Amaziane of Morocco, to introduce the reports of the Second Committee in one intervention. UN وأطلب من مقرر اللجنة الثانية، السيد أمزيان، ممثل المغرب، أن يقدم تقارير اللجنة الثانية في بيان واحد.
    I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين أن يستخدموا هذه اﻷوراق فقط للاقتراع وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لها.
    I request the Rapporteur of the First Committee, Mr. Carlos Sorreta of the Philippines, to introduce the reports of the First Committee in one intervention. UN وأطلب من مقرر اللجنة اﻷولى، السيد كارلس سوريتا ممثل الفلبين، أن يعرض تقارير اللجنة اﻷولى في بيان واحد.
    I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي جرى توزيعها.
    may I ask representatives to write on the ballot papers the names of the two States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسمي الدولتين اللتين يرغبون في التصويت لصالحهما.
    I call on all donor countries to do the same. UN وأطلب من البلدان المانحة أن تحذو هذا الحذو.
    I would request all those who knew him not to forget that his family and children remain and require our compassion and assistance. UN وأطلب من جميع من يعرفونه أن لا ينســوا أن أسرتــه وأولاده على قيد الحياة ويحتاجون الى عطفنا ومساعدتنا.
    I don't know why I light candles to the Virgin Mary and ask her to protect you. Open Subtitles لا أدري لماذا أضيء شموعاً وأطلب من العذراء أن تكفيك
    I call upon the Security Council and other relevant bodies to pay especially vigilant attention to ensuring their protection. UN وأطلب من مجلس الأمن والهيئات الأخرى ذات الصلة التيقظ وإيلاء اهتمام خاص يضمن حمايتهم.
    I ask the Secretariat to distribute their statements at this meeting. UN وأطلب من الأمانة العامة توزيع بياناتهم في هذه الجلسة.
    I ask all nations to accede to and implement the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, as France has done. UN وأطلب من الجميع الانضمام إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية ووضعها موضع التنفيذ، على غرار فرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus