Whatever you say, whatever you say thing, I believe you. | Open Subtitles | كل ما تقوله, أي أي شيء تقوله, وأعتقد أنكم, |
I believe you will agree with me if I say that the name matters little as long as we achieve something worth while. | UN | وأعتقد أنكم ستتفقون معي إذا قلت أن الأسماء لا تهم كثيرا إذا كنا نحقق شيئا ذا شأن. |
It was a challenge to build on what previous Chairmen have done, and I believe you successfully managed to do that. | UN | لقد كان تحدياً كبيراً أن تقوموا بالبناء على إنجازات الرؤساء السابقين للجنة، وأعتقد أنكم نجحتم في ذلك. |
I think you have moved matters forward and now we are more familiar with the various positions. | UN | وأعتقد أنكم حركتم اﻷمور إلى اﻷمام ونحن نعرف اﻵن على نحو أفضل مواقف بعضنا البعض. |
I need a change. And I think you do, too. | Open Subtitles | أحتاج تغيير ، وأعتقد أنكم تحتاجون تغيير ، كذلك |
You have consulted very widely, and I think that you have done a tremendous job in that regard. | UN | فقد أجريتم مشاورات موسعة جداً، وأعتقد أنكم قمتم بعمل ضخم في هذا الصدد. |
I believe that you are serving us very well and my compliments go to you and your team. | UN | وأعتقد أنكم تقومون بعملكم على أكمل وجه وأعرب عن تهاني لكم ولفريقكم. |
I believe you will agree with me that politics should not stand in between ourselves and the preservation of our environment. | UN | وأعتقد أنكم تتفقون معي على ضرورة عدم وقوف السياسة حاجزا بيننا وبين الحفاظ على بيئتنا. |
I believe you share my opinion that the most important thing at this moment is to solve this problem urgently. | UN | وأعتقد أنكم تشاركونني في رأيي القائل بأن أهم شيء اﻵن هو حل هذه المشكلة على نحو عاجل. |
You say it's a human bone, I believe you, okay? | Open Subtitles | أنت تقول انها البشرية العظام ، وأعتقد أنكم ، حسنا؟ |
I believe you encountered some of their handiwork. | Open Subtitles | وأعتقد أنكم واجهتم بعض إنجازاتهم |
I believe you, but where's your evidence? | Open Subtitles | وأعتقد أنكم, ولكن أين هو دليلكم؟ |
This time, I believe you. | Open Subtitles | هذه المرة، وأعتقد أنكم. |
- I believe you, Hass. | Open Subtitles | وأعتقد أنكم , هوز! |
I think you have already demonstrated by your interventions in other discussions that you are committed to helping the presidency exercise its functions. | UN | وأعتقد أنكم قدمتم فعلا عن طريق كلماتكم في مناقشات سابقة ما يدل على التزامكم بمساعدة الرئيس في تأدية المهام الموكولة إليه. |
I do not want to address the cycle; I think you will agree with me that we can leave that alone for the time being. | UN | فلست أريد أن أتطرق إلى موضوع الدورة؛ وأعتقد أنكم ستتفقون معي في أننا يمكن أن نترك ذلك الأمر جانبا في الوقت الحاضر. |
I think you addressed all the questions that have been asked. | UN | وأعتقد أنكم أجبتم على جميع الأسئلة التي أثيرت. |
These, I think you will all agree, are extremely modest steps. | UN | وهاتان الخطوتان، وأعتقد أنكم جميعاً ستوافقون عليهما، متواضعتان جداً. |
I think you have done everything humanly possible under the present circumstances. | UN | وأعتقد أنكم فعلتم كل ما هو ممكن في حدود الطاقة البشرية في ظل الظروف الراهنة. |
I think that went to demonstrate the inherent flexibility of our agenda and the pragmatism of some of our predecessors. Perhaps we can find similar inspiration these days. | UN | وأعتقد أنكم أبرزتم المرونة الملازمة لبرنامج عملنا وواقعية البعض ممن سبقونا، وعلّنا نجد في ذلك مثالاً يحتذى في هذه الأيام. |
And I believe that you and he share the same symbiotic condition. | Open Subtitles | وأعتقد أنكم و انه يشتركون في نفس حالة تكافلية. |