"وأعربت عن تطلعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and looked forward
        
    • they looked forward
        
    • she looked forward
        
    • it looked forward
        
    • she was curious
        
    Delegations welcomed the UNFPA initiative to formulate an evaluation policy and looked forward to further consultations on it. UN ورحبت الوفود بمبادرة الصندوق لصياغة سياسة للتقييم، وأعربت عن تطلعها إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأنها.
    She also welcomed the efforts of the Human Rights Council, in its universal review process, to integrate gender concerns in its work, and looked forward to advising the Council on issues relating to her mandate. UN كما أعربت عن ترحيبها بالجهود التي يبذلها مجلس حقوق الإنسان، في عملية الاستعراض الشامل التي يضطلع بها، لإدماج الشواغل الجنسانية في عمله، وأعربت عن تطلعها إلى إطلاع المجلس على المسائل المتصلة بولايتها.
    The mission emphasized the Council's commitment to addressing the scourge of piracy and looked forward to the forthcoming adoption of a resolution on the subject. UN وشددت البعثة على التزام المجلس بالتصدي لآفة القرصنة وأعربت عن تطلعها إلى أن يتخذ المجلس قرارا بشأن هذا الموضوع قريبا.
    they looked forward to the continued strengthening of the role of UN-Women in this area, particularly at the country and regional levels. UN وأعربت عن تطلعها إلى مواصلة تعزيز دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في هذا المجال، وخاصة على المستويين القطري والإقليمي.
    she looked forward to receiving the Fifth Committee’s advice on the subject. UN وأعربت عن تطلعها إلى تلقي مشورة اللجنة الخامسة في هذا الصدد.
    it looked forward to exchanging best practices in this field. UN وأعربت عن تطلعها لتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال.
    In paragraph 7 of the resolution, it welcomed the Committee's agreement to consider another element of the methodology and looked forward to further reports. UN وفي الفقرة 7 من القرار، رحبت بموافقة اللجنة على النظر في عنصر آخر من المنهجية وأعربت عن تطلعها إلى تلقي مزيد من التقارير.
    UNICEF offered its technical support and looked forward to continued collaboration with Suriname. UN وعرضت اليونيسيف دعمها التقني وأعربت عن تطلعها إلى مواصلة التعاون مع سورينام.
    It welcomed the development of an anti-corruption strategy, and looked forward to hearing about the progress in its implementation. UN كما رحبت بوضع استراتيجية لمكافحة الفساد، وأعربت عن تطلعها إلى معرفة التقدم المحرز في تنفيذها.
    It confirmed the importance of the monitoring exercise and looked forward to receiving a comprehensive report in 1997. UN وأكدت أهمية عملية الرصد وأعربت عن تطلعها إلى تلقي تقرير شامل في عام ١٩٩٧.
    It confirmed the importance of the monitoring exercise and looked forward to receiving a comprehensive report in 1997. UN وأكدت أهمية عملية الرصد وأعربت عن تطلعها إلى تلقي تقرير شامل في عام ١٩٩٧.
    Delegations underlined the importance of risk management and looked forward to further strengthening of risk management culture and practice. UN 119- وأكدت الوفود على أهمية إدارة المخاطر وأعربت عن تطلعها إلى زيادة تعزيز ثقافة إدارة المخاطر وممارستها.
    119. Delegations underlined the importance of risk management and looked forward to further strengthening of risk management culture and practice. UN 119 - وأكدت الوفود على أهمية إدارة المخاطر وأعربت عن تطلعها إلى زيادة تعزيز ثقافة إدارة المخاطر وممارستها.
    Noted the progress achieved by the Joint PTA/South African Development Coordination (SADC) Ministerial Committee towards the resolution of this issue and looked forward to receiving the final report and recommendations of the Joint Ministerial Council. UN لاحظت التقدم الذي أحرزته اللجنة الوزارية المشتركة بين منطقة التجارة التفضيلية ومؤتمر التنسيق الانمائي للجنوب الافريقي من أجل حسم هذه المسألة، وأعربت عن تطلعها لاستلام التقرير الختامي والتوصيات للمجلس الوزاري المشترك.
    While supporting the programme, other delegations emphasized that it would be challenging to implement, particularly in the area of outreach to small farmers and entrepreneurs, and looked forward to learning of the initial results at the mid-term review. UN وأكدت وفود أخرى، مع تأييدها للبرنامج، أن تنفيذه سيمثل تحديا، لاسيما في مجال تقديم يد المساعدة الى صغار المزارعين ومنظمي المشاريع، وأعربت عن تطلعها الى معرفة النتائج اﻷولية في استعراض منتصف المدة.
    they looked forward to future status updates on implementation and improvement in project management at the country level. UN وأعربت عن تطلعها للحصول على آخر المستجدات بشأن الحالة المقبلة فيما يتعلق بتنفيذ وتحسين إدارة المشاريع على الصعيد القطري.
    they looked forward to early discussions on those topics and requested details on milestones leading to development of the three structural frameworks. UN وأعربت عن تطلعها لإجراء مناقشات في وقت مبكر بشأن تلك المواضيع وطلبت توفير تفاصيل بشأن المراحل المؤدية إلى تطوير الأطر الهيكلية الثلاثة.
    they looked forward to a future UNDP gender equality strategy, which should inform and accompany the UNDP strategic plan. UN وأعربت عن تطلعها إلى صياغة استراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين في البرنامج الإنمائي في المستقبل، وهي الاستراتيجية التي ينبغي أن تكون نبراسا للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي ومصاحبة لها.
    she looked forward to the benefits of the synergies that would be created by the new composite gender entity. UN وأعربت عن تطلعها إلى الفوائد التي قد تنشأ عن التضافر الذي سينشئه الكيان الجنساني المركب الجديد.
    she looked forward to receiving the responses of Governments to the questionnaire. UN وأعربت عن تطلعها لتلقي ردود الحكومات على الاستبيان.
    it looked forward to considering the outcome of the review at its sixty-eighth session. UN وأعربت عن تطلعها إلى النظر في نتائج الاستعراض في دورتها الثامنة والستين.
    she was curious to know whether comprehensive gender-disaggregated statistical data were compiled, analysed and used for monitoring, evaluation and policy formulation at the national and local levels. UN وأعربت عن تطلعها أيضا إلى معرفة ما إذا تم تجميع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس، واستخدامها لأغراض الرصد والتقييم وصياغة السياسات على الصعيدين الوطني والمحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus