6. some representatives expressed concerns about the title of the report, commenting that the phrase " in favour " carried certain connotations. | UN | 6 - وأعرب بعض الممثلين عن شواغلهم إزاء عنوان التقرير، معلقين بقولهم إن عبارة " لصالح " تحمل بعض المدلولات. |
some representatives supported the work of the ad hoc joint working group. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم لعمل الفريق العامل المشترك المخصص. |
some representatives voiced doubts about the desirability of funding individual Panel experts, whose expenses, they said, should be covered by their respective countries. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن التشكك في استصواب تمويل فرادى خبراء الفريق الذين من رأيهم أنه ينبغي لبلدانهم أن تغطي نفقاتهم. |
some representatives expressed their appreciation for the financial assistance that GEF had already afforded them. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن تقديرهم للمساعدات المالية التي وفرها لهم مرفق البيئة العالمية. |
some representatives expressed concern at the suggestion that the alternatives to methyl bromide were ineffective, and reiterated their support for the proposed decision. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من التلميح إلى أن بدائل بروميد الميثيل غير فعالة وجددوا التأكيد على تأييدهم للمقرر المقترح. |
some representatives expressed the view that the decline or low level of income, including general-purpose income, was a reflection of diminishing donor confidence in the management of UNDCP. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أن تدنّي الايرادات أو انخفاض مستواها، بما في ذلك الايرادات العامة الغرض، يجسّد ضعف ثقة المانحين في ادارة اليوندسيب. |
some representatives expressed support for intersessional expert consultations to discuss emissions and releases further. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم لإجراء مشاورات خبراء بين الدورات لمواصلة مناقشة الانبعاثات والإطلاقات. |
It was, however, noted that in the past the Deputy Executive Secretary had ensured continuity at such times of transition, with some representatives expressing concern that the position remained vacant. | UN | بيد أنه أشير أيضاً إلى أن نائب الأمين التنفيذي كان الضامن للاستمرارية في الماضي خلال الفترات الانتقالية، وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من استمرار بقاء الوظيفة شاغرة. |
some representatives expressed the view that interpretative declarations were widely but wrongly used in modern times. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أن اﻹعلانات التفسيرية شاع استعمالها خطأ في العصور الحديثة. |
some representatives expressed concern about the relationship between the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | 149- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء العلاقة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
some representatives expressed their appreciation for the publication of a handbook prepared by the Branch on United Nations criminal justice standards for peace-keeping police. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن تقديرهم لنشر كتيب أعده الفرع عن معايير اﻷمم المتحدة بشأن العدالة الجنائية كي تستخدمه شرطة حفظ السلام. |
some representatives felt that paragraph 1 should apply to both United Nations and United Nations associated personnel. | UN | ٥٩ - وأعرب بعض الممثلين عن اعتقادهم بضرورة تطبيق الفقرة ١ على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها على حد سواء. |
some representatives expressed strong support for the proposals, recalling that they had consistently supported earlier proposed amendments on HFCs over the previous five years, and they praised the proponents for their commitment. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم القوي للمقترحات، مشيرين إلى أنهم دعموا باستمرار التعديلات التي اقترحت سابقاً بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية على مدى السنوات الخمس السابقة، وأشادوا بالتزام مقدمي التعديلات. |
some representatives expressed their concern that private finance (particularly foreign direct investment (FDI)) had taken over the role of public finance. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن القلق لأن التمويل الخاص (ولا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر) قد استحوذ على دور التمويل العام. |
some representatives expressed their preference for a single United Nations agency to take the lead in hosting the secretariat, with the rules and regulations of that agency governing the staffing of the secretariat. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن تفضيلهم اضطلاع وكالة واحدة من وكالات الأمم المتحدة باستضافة الأمانة، مع تطبيق قواعد تلك الوكالة وأنظمتها على الملاك الوظيفي للأمانة. |
some representatives voiced support for focusing equal attention on reducing emissions into all media: soil, water and the atmosphere. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم لتركيز الاهتمام بالتساوي على خفض الانبعاثات التي تصدر إلى جميع الوسائط: أي التربة والمياه والغلاف الجوي. |
some representatives expressed support for voluntary actions while others favoured legally binding measures or a combination of the two approaches. | UN | 112- وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم للإجراءات الطوعية في حين حبَّذ آخرون التدابير الملزمة قانونياً أو الجمع بين النهجين. |
some representatives, one speaking on behalf of a group of countries, expressed support for the inclusion of a provision on synergies with other multilateral environmental agreements. | UN | 191- وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم لإدراج حكم بشأن التآزر مع سائر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
some representatives expressed support for doing so but other representatives maintained strong opposition to any formal consideration of the issue under the Montreal Protocol | UN | وأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم لذلك، ولكن ممثلين آخرين أبدوا معارضة شديدة لأي بحث رسمي لهذه المسألة في إطار بروتوكول مونتريال. |
some representatives expressed an interest in elaborating on those ideas at the current meeting. | UN | 121- وأعرب بعض الممثلين عن رغبتهم في إضافة المزيد من التفاصيل إلى هذه الأفكار في الاجتماع الحالي. |