his delegation welcomed the initiative to draft a Committee statement and would like to propose a slight change. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالمبادرة الداعية إلى صياغة بيان اللجنة، ويود أن يقترح إدخال تعديل طفيف. |
his delegation welcomed the two-tier formal system, which guaranteed that each case would be judged de facto and de jure. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بنظام التحكيم على مرحلتين الذي يضمن البت في كل قضية من الناحيتين الفعلية والقانونية. |
his delegation welcomed the commitment of Argentina to establishing such bilateral contacts. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالتزام الأرجنتين بإقرار مثل هذه الاتصالات الثنائية. |
his delegation welcomed the recent establishment of the Office for Inspections and Investigations and hoped that it would help to ensure greater accountability. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق مؤخرا وعن أمله في أن يساعد على كفالة قدر أكبر من المساءلة. |
it welcomed the announcement by the representative of Austria that a European country would host the Conference. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بما أعلنه ممثل النمسا من أن بلدا أوروبيا سيستضيف ذلك المؤتمر. |
his delegation welcomed the appointment of Mr. Mohamed Aly Niazi as Assistant Secretary-General in charge of that Office. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بتعيين السيد محمد علي نيازي أمينا عاما مساعدا مسؤولا عن هذا المكتب. |
his delegation welcomed the progress achieved in Bosnia and Herzegovina since the signing of the Peace Agreement. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي تحقق في البوسنة والهرسك منذ التوقيع على إتفاق السلام. |
his delegation welcomed the recent undertakings of creditor countries and of the Bretton Woods institutions in that regard. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بمشاريع البلدان المُقرضة ومؤسسات بريتون وودز التي جرت مؤخرا في هذا المجال. |
his delegation welcomed the Commission's decision to continue the discussion on the settlement of disputes clauses. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بقرار اللجنة مواصلة المناقشة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات. |
his delegation welcomed the review of the implementation of the Strategy and urged speedy implementation of the resolution adopted following that review. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وحثه على الإسراع بتنفيذ القرار الذي اتخذ عقب الاستعراض. |
his delegation welcomed the new contributions pledged by such countries as Chile. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالمساهمات الجديدة التي تعهدت بها بلدان مثل شيلي. |
his delegation welcomed the principles of national ownership, mutual accountability and flexibility established in the framework. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بمبادئ السيطرة الوطنية والمساءلة المتبادلة والمرونة، التي تقررت في الإطار. |
his delegation welcomed the Secretary-General's proposal to eliminate duties on the exports of the least developed countries. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالاقتراح الذي قدمه الأمين العام والذي يدعو إلى إلغاء الجمارك المفروضة على صادرات أقل البلدان نموا. |
59. his delegation welcomed the fact that 25 per cent of the proposed budget would be allocated to development activities. | UN | 59 - وأعرب عن ترحيب وفده بحقيقة أن 25 في المائة من الميزانية المقترحة سيتم تخصيصها لأنشطة إنمائية. |
his delegation welcomed the Commission’s decision to make use of the knowledge of experts in the field. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالقرار الذي اتخذته الأونسترال بالاستفادة من معارف الخبراء العاملين في هذا الميدان. |
his delegation welcomed the decision to establish a subsidiary body during the Conference to consider the application of that resolution. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بما تقرر من إنشاء هيئة فرعية خلال المؤتمر للنظر في تطبيق ذلك القرار. |
his delegation welcomed the efforts made in that regard by various bodies responsible for strengthening financial regulation and supervision. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالجهود التي تبذلها، في هذا الصدد الهيئات المختلفة المسؤولة عن تعزيز التنظيم والإشراف الماليين. |
22. his delegation welcomed the Scientific Committee's 2001 report on the hereditary effects of radiation. | UN | 22 - وأعرب عن ترحيب وفده بتقرير اللجنة العلمية لعام 2001 عن الآثار الوراثية للإشعاع. |
In that regard, his delegation welcomed the dialogue with the Bretton Woods institutions. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالحوار مع مؤسسات بريتون وودز، في هذا الصدد. |
it welcomed the proposals made by the Secretary-General. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالاقتراحات التي قدمها اﻷمين العام. |
his delegation also welcomed the Africa Action Plan adopted by the Group of Eight at their Kananaskis Summit. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بخطة عمل أفريقيا التي أقرتها مجموعة الثمانية بلدان في مؤتمر قمتها المعقود في كانانسكس. |
his delegation would welcome clarification of the host city's intentions in the matter. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بتوضيح المدينة المضيفة ما تعتزمه بهذا الشأن. |
his delegation therefore welcomed the adoption on first reading of the draft articles on the expulsion of aliens and the commentaries thereto. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده لذلك باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب والتعليقات عليها في القراءة الأولى. |
There was a need to develop a global partnership for human rights, as mandated by the Vienna Declaration, and his delegation welcomed the significant steps taken by the United Nations in that direction. | UN | وهناك حاجة لتطوير شراكة عالمية بالنسبة لحقوق اﻹنسان، على نحو ما نص عليه إعلان فيينا، وأعرب عن ترحيب وفده بالخطوات الهامة التي اتخذتها اﻷمم المتحدة في هذا الاتجاه. |
14. his delegation had welcomed the Treaty's indefinite extension and the measures taken at the 1995 Conference to strengthen and refine the review process. | UN | 14 - وأعرب عن ترحيب وفده بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى وبالتدابير التي اُتخِذت في مؤتمر عام 1995 لتعزيـز عملية الاستعراض وتحسينها. |