As a major troop contributor, Bangladesh wished to be involved in the Special Committee's work. | UN | وأعرب عن رغبة وفد بلده، بوصفه مساهما كبيرا بالقوات، في المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة. |
His delegation wished to know under which regulation or rule the proposed action could be deemed admissible. | UN | وأعرب عن رغبة وفد بلده في معرفة التنظيم أو اللائحة التي تجعل اﻹجراء المقترح مقبولا. |
His delegation wished to know the reasons for that backlog. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة أسباب تراكم العمل. |
The European Union wished to see UNEP strengthened and would plead for ambitious reform of the international environmental governance system. | UN | وأعرب عن رغبة الاتحاد الأوروبي في أن يتم تعزيز برنامج البيئة وطالب بإجراء إصلاحات طموحة للنظام الدولي للإدارة البيئية. |
His delegation would like to be informed of the situation in that regard. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة التقدم المحرز في هذا الصدد. |
His delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
His delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
His delegation also wished to make its own observations on certain aspects of those activities. | UN | وأعرب عن رغبة بلده في إبداء ملاحظات معينة تتعلق ببعض جوانب هذه الأنشطة. |
His delegation wished to receive written notification of the results of the measures. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يتلقى إشعارا خطيا بنتائج هذه التدابير. |
His delegation wished to receive, at some future point, information on the extent to which the new guidelines were being implemented. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الحصول، في وقت ما مستقبلا، على معلومات عن مدى تنفيذ المباديء التوجيهية الجديدة. |
In particular, it wished to draw the Committee’s attention to several recommendations. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في توجيه انتباه اللجنة الخامسة إلى عدة توصيات على وجه الخصوص. |
His delegation wished to underscore the need for Member States’ commitment to the objectives of the Organization and to the implementation of the Business Plan. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في تأكيد ضرورة التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنظمة وبتنفيذ خطة اﻷعمال. |
His delegation wished to know whether other cases had been uncovered. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة ما إذا تم الكشف عن حالات أخرى غيرها. |
His delegation wished to resume negotiations from the point where they had been broken off, and not to start all over again, cancelling all previous agreements. | UN | وأعرب عن رغبة بلده في استئناف المفاوضات من النقطة التي توقفت عندها، لا إعادتها من جديد، وإلغاء كل الاتفاقات السابقة. |
Brazil wished to continue its fruitful cooperation with multilateral agencies in third countries in the implementation of joint projects. | UN | وأعرب عن رغبة البرازيل في مواصلة تعاونها المثمر مع الوكالات المتعددة الأطراف في بلدان ثالثة في تنفيذ مشاريع مشتركة. |
The European Union wished to underline, once again, that the Committee's consultations should have been confined to budgetary issues. | UN | وأعرب عن رغبة الاتحاد الأوروبي في التأكيد من جديد على أن مشاورات اللجنة ينبغي أن تقتصر على القضايا المتعلقة بالميزانية. |
The European Union wished to underline, once again, that the Committee's consultations should have been confined to budgetary issues. | UN | وأعرب عن رغبة الاتحاد الأوروبي في التشديد، مرة أخرى، على أنّ مشاورات اللجنة كان ينبغي أن تقتصر على مسائل الميزانية. |
His delegation wished to study the practice of other States and hoped the discussion would produce meaningful results. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في دراسة ممارسة دول أخرى، وأعرب عن أمله في أن تؤدي المناقشات إلى نتائج مفيدة. |
His delegation would like the perception paper to be annexed to the report of the working group. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن تُدرج ورقة تصوﱡر الرئيس كمرفق لتقرير الفريق العامل. |
His delegation would like it to be retained. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الإبقاء على هذه الكلمة. |
Tunisia hoped that maximum priority would be given to the task of preserving and strengthening the structure of those centres. | UN | وأعرب عن رغبة تونس في أن تُمنح الأولوية العليا لمهمة المحافظة على هياكل تلك المراكز وتعزيزها. |
The Council was willing to embrace the principles of universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights, while conducting its work in a spirit of constructive dialogue. | UN | وأعرب عن رغبة المجلس في اعتناق مبادئ العالمية، وعدم التجزئة، والاعتماد المتبادل، وترابط حقوق الإنسان جمعاء، في الوقت الذي يضطلع فيه بأعماله بروح الحوار البنَّاء. |