"وأعرب عن سرور" - Traduction Arabe en Anglais

    • was pleased that
        
    • was pleased with
        
    • was pleased at
        
    • had been pleased
        
    • was glad
        
    • was pleased to note
        
    • were pleased
        
    His delegation was pleased that the Fund's value had increased substantially and that actuarial valuations had shown surpluses since 1997. UN وأعرب عن سرور وفده بازدياد قيمة الصندوق زيادة كبيرة وبأن عمليات التقييم الاكتوارية قد أظهرت مبالغ فائضة منذ عام 1997.
    9. His delegation was pleased that the Commission had made efforts to solicit input from leading humanitarian agencies. UN 9 - وأعرب عن سرور وفده لكون اللجنة تبذل جهودا لطلب إسهامات من وكالات إنسانية رائدة.
    His delegation was pleased that the implementation of UNIDO's Cooperation Agreement with UNDP was moving ahead at a good pace. UN وأعرب عن سرور وفده بتحرك اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخطى جيدة.
    While there was still room for improvement, his delegation was pleased with the recent progress in that area. UN وأعرب عن سرور وفده بالتقدم المحرز مؤخرا في هذا المجال، ولو أنه لا يزال هناك متسع للتحسين.
    His delegation was pleased at the conclusion of the Committee on Contributions that the base period should be a multiple of the scale period but was unhappy with the way certain exemptions under Article 19 of the Charter had been handled by the Assembly at its fifty-third session without prior consideration by the Committee on Contributions. UN وأعرب عن سرور وفده للاستنتاج الذي خلصت إليه لجنة الاشتراكات بأن مدة فترة الأساس ينبغي أن تكون مضاعفا لمدة الجدول ولكنه مستاء إزاء الطريقة التي تعاملت بها الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين مع بعض الإعفاءات الممنوحة بموجب المادة 19 من الميثاق، دون أن تنظر فيها مسبقا لجنة الاشتراكات.
    Australia had been pleased to make an early financial contribution to the Agency's new fund and encouraged others to do likewise. UN وأعرب عن سرور استراليا لتقديمها تبرعا ماليا في وقت مبكر لصندوق الوكالة الجديد وشجّع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Canada was glad to note that the Centre had taken steps to improve its management structure. Nevertheless, he recognized the need for the further improvement of management and administrative practices and would continue to contribute to that effort. UN وأعرب عن سرور كندا إذ تلاحظ أن مركز حقوق اﻹنسان اتخذ خطوات رامية إلى تحسين هيكله اﻹداري، إلا أنه سلم بالحاجة إلى المزيد من تحسين ممارسات التنظيم واﻹدارة ولسوف يواصل مساهمته في هذا الجهد.
    His delegation was pleased to note that the Strategy reaffirmed the need for all States to comply with their obligations under international law, in particular, human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN وأعرب عن سرور وفده لملاحظة أن الإستراتيجية تعيد تأكيد ضرورة تقيد جميع الدول بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب القانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنسان الدولي.
    His delegation was pleased that UNRWA had, despite its financial crisis, continued its efforts to ensure community participation in various activities, such as health care and education. UN وأعرب عن سرور وفده ﻷن الوكالة قد واصلت، رغم أزمتها المالية، جهودها المبذولة لضمان مشاركة المجتمع المحلي في شتى اﻷنشطة، مثل الرعاية الصحية والتعليم.
    16. His delegation was pleased that the lists were only tentative, as there might be other actors whose inclusion would be welcome. UN 16 - وأعرب عن سرور وفده لكون القائمتين أوليتين فقط، إذ قد يكون هناك جهات فاعلة أخرى من الخير إدراجها.
    16. His delegation was pleased that the lists were only tentative, as there might be other actors whose inclusion would be welcome. UN 16 - وأعرب عن سرور وفده لكون القائمتين أوليتين فقط، إذ قد يكون هناك جهات فاعلة أخرى من الخير إدراجها.
    It was pleased that the completion strategy called for cases to be transferred to national courts and that the Office of the Prosecutor planned to begin that process by 2006. UN وأعرب عن سرور وفد بلده لأن استراتيجية الإنجاز تدعو إلى نقل بعض القضايا إلى المحاكم الوطنية وأن مكتب المدعي العام يعتزم بدء تلك العملية بحلول عام 2006.
    His delegation was pleased that the Department of Policy Coordination and Sustainable Development would be the coordinating body for the implementation of (Mr. Jayanama, Thailand) the follow-up to the Earth Summit and the preparations for the World Summit for Social Development. UN وأعرب عن سرور وفده ﻷن إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة هي التي ستكون هيئة التنسيق المعنية بتنفيذ متابعة مؤتمر قمة اﻷرض وباﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    His delegation was pleased that the Rules would be published as a stand-alone text, such that a mere reference in a treaty to the UNCITRAL Arbitration Rules would not call for their automatic application. UN وأعرب عن سرور وفده لكون هذه القواعد ستُنشر باعتبارها نصاً قائماً بذاته، بحيث لا يقتضي مجرد الإشارة في معاهدة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم تطبيقها التلقائي.
    His delegation was pleased with the outcome of the Commission's fortyfourth session, in particular the adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement. UN وأعرب عن سرور وفده بنتائج اجتماعات الدورة الرابعة والأربعين للجنة، ولا سيما اعتماد القانون النموذجي بشأن الاشتراء العمومي الذي أعده الأونستيرال.
    His delegation was pleased with the further consolidation of the work of the Committee and intended to continue to participate constructively in the Committee's future efforts in that direction. UN وأعرب عن سرور وفده إزاء زيادة تعزيز عمل اللجنة وعن نيته الاستمرار في المشاركة البناءة في جهود اللجنة المستقبلية الرامية الى تحقيق ذلك.
    32. The European Union was pleased with the new format of the medium-term plan which, in establishing closer linkages between planning and budgeting, enhanced accountability and responsibility within the Secretariat. UN ٢٣ - وأعرب عن سرور الاتحاد اﻷوروبي بالشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل ﻷنه، بإقامته صلات وثيقة بين التخطيط والميزنة، يعزز المساءلة والمسؤولية في اﻷمانة العامة.
    His Government was pleased at the recent progress that had been made in establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia: the treaty establishing such a zone had been drafted and would soon be signed by the five States involved, thus strengthening regional and global security. UN وأعرب عن سرور حكومته من التقدم الذي أحرز مؤخرا في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، فقد صيغت المعاهدة المنشئة لهذه المنطقة وسيجري التوقيع عليها قريبا من قبل الدول الخمس المعنية، مما سيعزز الأمن الإقليمي والعالمي.
    His Government was pleased at the recent progress that had been made in establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia: the treaty establishing such a zone had been drafted and would soon be signed by the five States involved, thus strengthening regional and global security. UN وأعرب عن سرور حكومته من التقدم الذي أحرز مؤخرا في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، فقد صيغت المعاهدة المنشئة لهذه المنطقة وسيجري التوقيع عليها قريبا من قبل الدول الخمس المعنية، مما سيعزز الأمن الإقليمي والعالمي.
    New Zealand had been pleased to support the decision by States parties to amend the Convention in order to place the Committee on a more secure financial footing. UN وأعرب عن سرور نيوزيلندا لتأييدها قرار الدول اﻷطراف بتعديل الاتفاقية بغية تحسين الوضع المالي للجنة.
    Canada had been pleased to participate actively in the work of the Group of Governmental Experts on that subject and to see the effort devoted to those deliberations. UN وأعرب عن سرور كندا بمشاركتها الفعالة في عمل فريق الخبراء الحكوميين بشأن هذا الموضوع وبالوقوف على الجهود التي كُرست لتلك المداولات.
    Pakistan was glad that the new Director-General of WTO had identified the development-related goals in the Doha work programme in fairly specific terms. UN وأعرب عن سرور باكستان لأن المدير العام الجديد لمنظمة التجارة العالمية قد حدد الأهداف الإنمائية في برنامج عمل الدوحة بعبارات محددة إلى حد بعيد.
    The European Union was pleased to note that the Government of the United States of America was committed to fulfilling its financial obligations to the Organization. UN وأعرب عن سرور الاتحاد الأوروبي بالتزام حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة.
    He observed that indigenous delegations were pleased with the recognition by States of indigenous peoples' vital role in sustainable development. UN 5- وأعرب عن سرور وفود الشعوب الأصلية إزاء اعتراف الدول بالدور الحيوي الذي تلعبه الشعوب الأصلية في التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus