The first speaker is the representative of Ethiopia, on whom I now call. | UN | المتكلم اﻷول هو ممثل اثيوبيا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The next speaker is the representative of the Sudan, on whom I now call. | UN | المتكلم التالي هو ممثل السودان، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The representative of Lebanon has asked to speak in exercise of its right of reply, and I give him the floor. | UN | طلــب ممثــــل لبنـــان الكلمة ممارســـة لحـــــق الرد، وأعطيه الكلمة. |
The first speaker in the general debate is His Excellency Mr. Luiz Felipe Palmeira Lampreia, the Minister for Foreign Relations of Brazil. I give him the floor. | UN | المتكلم الأول في المناقشة العامة معالي السيد لويس فيليبي بالمييرا لامبريا، وزير خارجية البرازيل، وأعطيه الكلمة. |
At this meeting, the Security Council will hear a briefing by Mr. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs, to whom I give the floor. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسة، وأعطيه الكلمة. |
The next speaker is the representative of Afghanistan, to whom I give the floor. | UN | المتكلم التالي ممثل أفغانستان، وأعطيه الكلمة. |
The representative of Bolivia has asked to speak on a point of order, and I call on him now. | UN | وقد طلب الكلمة ممثل بوليفيا لتناول نقطة نظام وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The Chairman: A point of order has been raised by the representative of Mexico, on whom I call. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أثار ممثل المكسيك نقطة نظام، وأعطيه الكلمة. |
The representative of Fiji wishes to make a statement at this time, and I now call on him. | UN | يود ممثل فيجي أن يدلي ببيان عند هذه النقطة، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The Acting President (interpretation from Arabic): The next speaker is the Minister of Foreign Affairs and Trade of New Zealand, His Excellency the Right Honourable Donald Charles McKinnon, on whom I now call. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي وزير الشؤون الخارجية والتجارة في نيوزيلندا، معالي الرايت أونرابل دونالد تشارلز ماكينون، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The Acting President (interpretation from Arabic): The next speaker is His Excellency Mr. Mtara Maecha, Special Envoy of the President of the Republic and the Minister for Transport, Tourism, Posts and Telecommunications of Comoros, on whom I now call. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي سعادة السيد متارا مايكا، المبعوث الخاص لرئيس الجمهورية ووزير النقل والسياحة والاتصالات السلكية واللاسلكية في جزر القمر، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The President: The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Namibia, His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab, on whom I now call. | UN | المتكلم التالي هو وزير خارجية ناميبيا، سعادة السيد ثيو - بن غوريراب، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
At this meeting, the Security Council will hear a briefing by Mr. Lakhdar Brahimi, Special Adviser to the Secretary-General, on whom I now call. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد الأخضر الإبراهيمي، المستشار الخاص للأمين العام، وأعطيه الكلمة الآن. |
The first speaker in the general debate is the Minister for Foreign Affairs of Brazil, His Excellency Mr. Luiz Felipe Lampreia. I give him the floor. | UN | المتكلــم اﻷول فــي المناقشة العامة وزير الشؤون الخارجية في البرازيل، معالي السيد لويز فيليب لامبريا، وأعطيه الكلمة. |
I should like ask the representative of Sri Lanka to answer the representative of Mexico's question. I give him the floor. | UN | أود أن أطلب إلى ممثل سري لانكا اﻹجابة على سؤال ممثل المكسيك، وأعطيه الكلمة. |
The representative of the Russian Federation has asked to speak in exercise of the right of reply, and I give him the floor. | UN | وقد طلب ممثل الاتحاد الروسي التكلم ممارسة لحق الرد، وأعطيه الكلمة. |
At this meeting the Security Council will hear a briefing by Mr. Alan Doss, Special Representative of the Secretary-General and head of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, to whom I give the floor. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد ألان دوس، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعطيه الكلمة. |
The Security Council will now hear a briefing by Mr. Ibrahima Fall, Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region, to whom I give the floor. | UN | يستمع مجلس الأمن الآن إلى إحاطة إعلامية من السيد إبراهيما فال، الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى، وأعطيه الكلمة. |
We shall now begin our thematic discussion on other weapons of mass destruction with an exchange with Mr. Rogelio Pfirter, Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, to whom I give the floor. | UN | نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى بتبادل للآراء مع السيد روغيليو فيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وأعطيه الكلمة. |
I call on him, with the appeal that he, too, be as brief as possible. | UN | وأعطيه الكلمة وأناشــــده أن يتوخى أيضا الاختصار بقدر اﻹمكان. |
The Acting President: The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Bahrain, Sheikh Mohammed Bin Mubarak Al-Khalifa, on whom I call. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي هو وزير خارجية البحرين، الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وأعطيه الكلمة. |
The representative of Spain has asked to make a statement, and I now call on him. | UN | ممثل أسبانيا طلب الادلاء ببيان، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The representative of the United States of America has asked to make a statement in explanation of vote before the voting, and I now call upon him. | UN | وقد طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻹدلاء ببيان في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
I warmly welcome the Secretary-General to the General Assembly, and invite him to take the floor to introduce his report. | UN | أرحب ترحيبا حارا بالأمين العام في الجمعية العامة، وأعطيه الكلمة ليتولى عرض تقريره. |
The Acting President: The next speaker is His Excellency Mr. Poseci Bune, Chairman of the delegation of Fiji, upon whom I now call. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي سعادة السيد بوسيسي بوني، رئيس وفد فيجي، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
At this meeting, the Security Council will hear a briefing by Mr. Lamberto Zannier, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, to whom I now give the floor. | UN | سيستمع المجلس في هذه الجلسة إلى إحاطة إعلامية من السيد لامبيرتو زانير، وأعطيه الكلمة الآن. |