"وأفادت اليونيسيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF reported
        
    • UNICEF stated
        
    • UNICEF informed
        
    • UNICEF indicated
        
    • UNICEF reports
        
    • according to UNICEF
        
    • UNICEF has also reported
        
    UNICEF reported that its new target date for completion was the third quarter of 2008. UN وأفادت اليونيسيف بأن التاريخ الجديد الذي تستهدفه للإنجاز هو الربع الثالث من عام 2008.
    UNICEF reported an increase of 6 per cent, from $1.9 billion in 2005 to $2.1 billion in 2006. UN وأفادت اليونيسيف بحدوث زيادة نسبتها 6 في المائة، من 1.9 بليون دولار في عام 2005 إلى 2.1 بليون دولار في عام 2006.
    UNICEF reported that the gaps are most prominent among the older population. UN وأفادت اليونيسيف أن هذه الفجوات هي أبرز ما تكون في صفوف المسنين من السكان.
    UNICEF stated that the living conditions of children and women are unconducive to their wellbeing and good health. UN وأفادت اليونيسيف بأن ظروف معيشة الأطفال والنساء لا تؤمن لهم الرفاه والتمتع بصحة جيدة.
    61. UNICEF stated that the expected results of country offices' activities relating to fundraising in the private sector are associated with the relevant programmatic results, and that accountability for these rests fully with the country representative. UN 61 - وأفادت اليونيسيف أن النتائج المتوقعة لأنشطة المكاتب القطرية فيما يتعلق بجمع الأموال في القطاع الخاص مرتبطة بالنتائج البرنامجية ذات الصلة التي يتحمل الممثل القطري المسؤولية الكاملة عنها.
    UNICEF informed that malaria is the primary cause of child morbidity and mortality in the country. UN وأفادت اليونيسيف بأن الملاريا هي السبب الأول للوفيات والمرض في البلد(96).
    UNICEF indicated that it currently has a network of about 110 gender focal points, who meet regularly to review programme experiences and define emerging areas for action. UN وأفادت اليونيسيف أن لديها الآن شبكة من حوالي 110 من الموظفين المعنيين بالتنسيق في المجال الجنساني الذين يجتمعون بانتظام لاستعراض التجارب المكتسبة من البرامج وتحديد مجالات العمل الناشئة.
    UNICEF reported a decrease, but continues to maintain overall Professional staff parity. Figure II UN وأفادت اليونيسيف عن انخفاض في هذا التمثيل لكنها لا تزال تحافظ على التكافؤ العام بين موظفي الفئة الفنية.
    UNICEF reported that violence against women was still an issue that needed to be recognized and addressed. UN 17- وأفادت اليونيسيف بأن العنف ضد المرأة لا يزال يمثل مشكلة ينبغي الإقرار بها ومعالجتها(49).
    39. UNICEF reported that Solomon Islands had many `islands' of peri-urbanization surrounding logging camps. UN 39- وأفادت اليونيسيف بأن في جزر سليمان العديد من " الجزر " شبه المتحضرة التي تحيط بمخيمات قطع الأشجار.
    33. UNICEF reported that it had been actively involved in the preparation of national action plans. UN ٣٣ - وأفادت اليونيسيف بأنها شاركت بنشاط في عملية إعداد خطط العمل الوطنية.
    UNICEF reported that it had reached over 60,000 beneficiaries in Sri Lanka in 2008 through activities funded from the Central Emergency Response Fund, coupled with other funding. UN وأفادت اليونيسيف أن خدماتها وصلت إلى أكثر من 000 60 منتفع في سري لانكا، في عام 2008، عن طريق أنشطة نُفذت بتمويل من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بالاقتران مع تمويل مقدم من مصادر أخرى.
    UNICEF reported that work was under way to develop the exchange of information among United Nations agencies, to reduce duplication and increase effectiveness through more focused analysis and output. UN وأفادت اليونيسيف أنها تعمل على تطوير تبادل المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة للحد من الازدواجية وزيادة الفعالية عبر إجراء تحليل وتحقيق نواتج أكثر تركيزا.
    17. UNICEF reported that although the overall health service coverage had been stable, the utilization and quality of maternal and child health services continued to be jeopardized. UN 17 - وأفادت اليونيسيف بأنه رغم أن التغطية العامة بالخدمات الصحية ظلت مستقرة، استمر معدل الاستخدام ونوعية الخدمات الصحية المقدمة للأمهات والأطفال يتعرضان للخطر.
    45. UNICEF reported that between November 1997 and April 1998, 14 children and 3 adults escaped from the LRA and contacted UNICEF in the southern Sudanese city of Juba. UN 45- وأفادت اليونيسيف أنه، في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 1997 ونيسان/أبريل 1998، فرَّ 14 طفلاً وثلاثة بالغين من جيش المقاومة الربّاني واتصلوا باليونيسيف في مدينة جوبا السودانية الجنوبية.
    38. UNICEF stated that progress towards the achievement of the target to reduce, by half, underweight prevalence among children under the age of five years by 2015 would not be met. UN 38- وأفادت اليونيسيف بأن بوتسوانا لن تبلغ هدف تخفيض حالات نقص الوزن لدى الأطفال دون سن الخامسة إلى النصف بحلول عام 2015.
    67. UNICEF stated that growing government revenues had contributed to the gradual improvement in the country's economic situation since 2003, but given the continued fragile security, the bulk of the incremental financial resources had been spent on military/defence. UN 67- وأفادت اليونيسيف بأن عائدات الحكومة المتزايدة أسهمت في تحسين الأوضاع الاقتصادية تدريجياً منذ عام 2003، لكن، وبسبب الأوضاع الأمنية الهشة، أنفقت الحجم الأكبر من الموارد المالية المتزايدة على الجيش/الدفاع.
    UNICEF informed that punitive measures are still preferred by the courts, in spite of the fact that the new Criminal Code allows and recommends educational measures. UN وأفادت اليونيسيف بأن المحاكم لا تزال تفضل التدابير التأديبية على الرغم من أن القانون الجنائي الجديد يبيح التدابير التربوية ويوصي بها(88).
    In 2009, UNICEF indicated that due to its relatively strong economic base in western Africa, Côte d'Ivoire is one of the main destinations for child trafficking in the subregion. UN وأفادت اليونيسيف في عام 2009، بأن كوت ديفوار هي إحدى الوجهات الرئيسية للاتجار بالأطفال في غرب أفريقيا نظراً لما تتمتع به من قاعدة اقتصادية قوية نسبياً في المنطقة(67).
    19. UNICEF reports that 70 countries, including 56 developing countries, have included programmes on prevention of disability, early detection and community-based rehabilitation services for children who are disabled. UN ١٩ - وأفادت اليونيسيف أن ٧٠ بلدا، منها ٥٦ بلدا ناميا، تشملها برامج الوقاية من العجز، والاكتشاف المبكر، وخدمات التأهيل المجتمعي لﻷطفال المعوقين.
    according to UNICEF, malnutrition was responsible for nearly half of all deaths of children under the age of five. UN 38- وأفادت اليونيسيف بأن سوء التغذية يتسبّب في ما يقارب نصف مجموع وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    UNICEF has also reported that underground pipes and other water-related infrastructure have been seriously damaged or destroyed in many areas. UN وأفادت اليونيسيف أن الأنابيب الممدودة تحت الأرض وغيرها من الهياكل الأساسية المتصلة بالمياه قد أصيبت بأضرار واسعة أو دُمرت في كثير من المناطق().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus