Nevertheless, the programmes must be strengthened in southern Asia and sub-Saharan Africa in order to consolidate the achievements. | UN | غير أنه يجب تعزيز البرامج في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء من أجل الحفاظ على المكتسبات. |
In the Arab States and sub-Saharan Africa more than half of the female adult population has remained illiterate. | UN | وفي الدول العربية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ظل أكثر من نصف اﻹناث من السكان ضمن اﻷميات. |
In Oceania, Southern Asia and sub-Saharan Africa, this type of work accounts for more than 80 per cent of all women's jobs. | UN | وفي أوقيانوسيا وجنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يستأثر هذا النوع من العمل بأكثر من 80 في المائة من مجموع وظائف النساء. |
Activities were carried out in Asia, the Middle East, sub-Saharan Africa and the Baltic states in southern Europe. | UN | نفذت هذه الأنشطة في آسيا والشرق الأوسط وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ودول البلطيق في أوروبا الجنوبية. |
Regional and country consultations on gender and AIDS have also been conducted in Latin America and in sub-Saharan Africa. | UN | كما جرت مشاورات إقليمية وقطرية بشأن المسائل الجنسانية والإيدز في أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
There are more than 600 million girls living in the developing world, and one quarter of the population in Asia, Latin America, the Caribbean and sub-Saharan Africa is girls and young women aged 10 to 24. | UN | ويعيش أكثر من 600 مليون فتاة في العالم النامي، وتمثل البنات والشابات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 10 و 24 عاماً ربع السكان في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
:: Improving energy access for the rural poor remains a high priority, especially in South Asia and sub-Saharan Africa. | UN | :: ما زال تحسين إمكانية حصول فقراء الريف على الطاقة أولوية عالية، وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The percentage of people in poverty is highest in South Asia and sub-Saharan Africa. | UN | فمنطقتا جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تسجلان أعلى نسبة مئوية من حيث السكان الذين يعانون الفقر. |
These positive trends are due mostly to a decline in the annual number of new infections in some countries in Asia, Latin America and sub-Saharan Africa. | UN | وتعزى هذه الاتجاهات الإيجابية في معظمها إلى تراجع عدد الإصابات الجديدة سنويا في بعض البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Estimates for Latin America and sub-Saharan Africa were affected only slightly by the revisions to the PPPs. | UN | ولم تؤثر تنقيحات التعادل بين القوى الشرائية إلا بصورة طفيفة على أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The exceptions are Eastern Europe and sub-Saharan Africa. | UN | ولا يستثنى من ذلك سوى شرق أوروبا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
ILO expertise is also increasingly in demand in the promotion of sustainable microfinance operations in post-conflict countries such as Cambodia, and the former Yugoslavia and in regions such as Central America and sub-Saharan Africa. | UN | كما أن خبرة المنظمة مطلوبة بصورة متزايدة في النهوض بعمليات التمويل الصغير المستدامة في بلدان ما بعد الصراع مثل كمبوديا ويوغوسلافيا السابقة وفي مناطق مثل أمريكا الوسطى وأفريقيا جنوب الصحراء. |
The worst affected regions in South Asia and sub-Saharan Africa together will be the home of an additional 400 million people by 2025. | UN | وبحلول عام 2025 ستكون أشد المناطق تضررا في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء مأوى لـ 400 مليون شخص إضافيين. |
Latin America and the Caribbean and sub-Saharan Africa reported decreases in the coverage of substitution therapy, | UN | وأبلغت أمريكا اللاتينية واالكاريـبي وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن تراجع في نطاق أنشطة العلاج الإبدالي. |
These developments were observed in the subregions of Western and Central Europe, Latin America and the Caribbean and sub-Saharan Africa. | UN | وقد لوحظت هذه التطورات في المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي وأفريقيا جنوب الصحراء. |
Latin America and the Caribbean and sub-Saharan Africa reported decreases in the use of substitution therapy. | UN | وأفادت أمريكا اللاتينية والكاريـبي، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن تراجع في استخدام العلاج الإبدالي. |
Major acceleration will be needed, particularly in South Asia and sub-Saharan Africa. | UN | وسوف يحتاج الأمر إلى التعجيل بصورة رئيسية وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء. |
The situation remained stable in North Africa and the Middle East, sub-Saharan Africa and Eastern and South-Eastern Europe. | UN | وظل الوضع على حاله في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وشرق وجنوب شرق أوروبا. |
Most of them (1.6 billion people) live in developing countries, mainly in South Asia and in sub-Saharan Africa. | UN | ويعيش معظمهم (1.6 بليون نسمة) في بلدان نامية وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء. |
Many new WTCs in China, SubSaharan Africa and Latin America were established during the period. | UN | وتأسس كثير من مراكز التجارة العالمية الجديدة في الصين وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية أثناء هذه الفترة. |
In some disaster-stricken South Asian and sub-Saharan African countries, 1 child in 10 died before their fifth birthday. | UN | وفي بعض البلدان المنكوبة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يموت طفل واحد من أصل عشرة أطفال قبل بلوغ سن خمس سنوات. |
Thus the real per capita growth rates for North Africa and SSA in 2003 are approximately 2.7 per cent and 1.7 per cent respectively, rates which are clearly inadequate to achieve the MDGs for poverty reduction. | UN | ومن ثم , فإن معدلات النمو الحقيقية لنصيب الفرد في شمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بلغت في عام 2003 حوالي 7ر2 في المائة و7ر1 في المائة على التوالي؛ وهى معدلات من الواضح أنها غير ملائمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر. |
The Institute undertakes a range of programming to strengthen the voices of women across the Middle East, Central Asia, the Caucasus, Afghanistan, Pakistan, Africa and Asia. | UN | يضطلع المعهد بمجموعة من البرامج لتعزيز أصوات المرأة في مختلف أنحاء الشرق الأوسط، وآسيا الوسطى، ومنطقة القوقاز، وأفغانستان، وباكستان، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |