Their implementation had provided both useful lessons and best practices. | UN | فقد وفر تنفيذها دروسا مفيدة وأفضل ممارسات. |
Moreover, success stories and best practices of the United Nations development system should be more strategically used to raise resources from both existing and new donors. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي استخدام قصص النجاح وأفضل ممارسات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بطريقة استراتيجية أكبر لجمع الموارد من الجهات المانحة الحالية والجديدة. |
This could include guidelines and best practices among States against disruptions perpetrated by non-State actors; | UN | وقد يشمل ذلك المبادئ التوجيهية وأفضل ممارسات التصدي للأنشطة التخريبية التي ترتكبها جهات فاعلة غير الدول؛ |
Evidence-based tools, guidelines and best practices for people who inject drugs, live in prison settings or are vulnerable to human trafficking were produced, and countries were assisted in the establishment of service targets for these groups. | UN | وجرى إعداد أدوات ومبادئ توجيهية وأفضل ممارسات معززة بالأدلة للأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، أو يعيشون في بيئات السجون، أو المعرضين لخطر الاتجار بالبشر، كما قُدمت المساعدة للبلدان على تحديد أهداف الخدمات المقدمة لهذه الفئات. |
Thus there is precedence and best practice for other organizations to follow. | UN | وهكذا أصبحت هناك سوابق وأفضل ممارسات لتتبعها المنظمات الأخرى. |
And last but not least, at the company micro-level, the Flemish Government subsidises diversity plans and best practices in organisations and supports them trough a network of consultants. | UN | وأخيرا وليس آخرا، تقوم الحكومة الفلمندية على الصعيد الجزئي للشركات بدعم خطط وأفضل ممارسات التنوع في المنظمات ومساندتها من خلال شبكة من المستشارين. |
There are reports, from the region and elsewhere, of successes and best practices in changing behaviour, reducing new infections and mitigating the impact of the pandemic. | UN | وهناك تقارير، من المنطقة وغيرها من الأماكن، تفيد بتحقيق نجاحات وأفضل ممارسات في تغيير السلوك، مما أدى إلى تخفيض الإصابات الجديدة وتخفيف تأثير الوباء. |
The Peacebuilding Support Office will make active use of evaluations and lessons learned exercises so as to rapidly build up a body of knowledge and best practices with respect to the utilization of the Fund. | UN | ويستخدم مكتب دعم بناء السلام عمليات التقييمات والدروس المستفادة استخداما نشطا للتعجيل ببناء مجموعة معارف وأفضل ممارسات في مجال استغلال صندوق بناء السلام. |
The South Africa Law Review Commission, established in 1973, is an active and well-respected institution. It was suggested that Liberia review the activities and best practices of the South African Law Review Commission and others for potential application in Liberia. | UN | وبما أن لجنة جنوب أفريقيا لمراجعة القوانين التي أنشئت سنة 1973 مؤسسة نشطة ومحترمة جدا، فقد اقتُرح أن تستعرض ليبريا أنشطة وأفضل ممارسات هذه اللجنة وغيرها من اللجان لمعرفة إمكانية تطبيقها في ليبريا. |
One delegate suggested that, besides the principle of transparency, the report should also cover other principles of corporate governance, and that public governance and best practices in the area of governing structures should also be considered. | UN | 35- واقترح أحد الخبراء أن يغطي التقرير، إلى جانب مبدأ الشفافية، مبادئ أخرى لإدارة الشركات، وأن يبحث كذلك الإدارة العامة وأفضل ممارسات في مجال الهياكل الإدارية. |
9. It was also necessary to transform the Lessons Learned Unit into a peacekeeping doctrine and best practices unit. The new unit should manage the process of change in the Department. | UN | 9 - وقال إنه يلزم أيضا تحويل وحدة الخبرة المكتسبة إلى وحدة لمبادئ وأفضل ممارسات.حفظ السلام وينبغي أن تتولى هذه الوحدة الجديدة تنظيم عملية التغيير في الإدارة. |
60. Mr. Kawakami (Japan) agreed that it was necessary to strengthen the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and to transform the Policy Analysis and Lessons Learned Units into a Doctrine and best practices Unit. | UN | 60 - السيد كواكامي (اليابان): قال إنه يوافق في أنه يلزم تعزيز مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وتحويل وحدتي تحليل السياسات والخبرة المكتسبة إلى وحدة لمبادئ وأفضل ممارسات حفظ السلام. |
Further revisions to the integrated mission task force concept will reflect the lessons learned and best practices of that experience and lead to improved efficacy in coordinating the planning of field missions by the relevant actors. | UN | وستظهر التنقيحات الإضافية في مفهوم فرقة العمل المتكاملة للبعثة، الدروس المكتسبة وأفضل ممارسات هذه التجربة، وستؤدي إلى تحسين كفاءة التنسيق في تخطيط البعثات الميدانية الذي تقوم به الأطراف الفاعلة ذات الصلة. |
81. He noted, from the statement made by the Under-Secretary-General, that the Lessons Learned Unit was to be transformed into a peacekeeping doctrine and best practices unit, and wondered why the term " doctrine " had been chosen. | UN | 81 - وقال إنه يلاحظ من البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام أن وحدة الخبرة المكتسبة ستحول إلى وحدة لمبادئ وأفضل ممارسات حفظ السلام، وتساءل عن السبب في اختيار كلمة " مبادئ " . |
(a) To increase media coverage about the challenges of land degradation and best practices of SLM in Asia, Africa and Latin America; | UN | (أ) زيادة التغطية الإعلامية لتحديات تدهور الأراضي وأفضل ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية؛ |
A number of participants voiced support for the suggestion to collect and collate examples and best practices of successful mainstreaming programmes that had obtained funding, and to make efforts to share that information widely as part of a capacity-building initiative on mainstreaming. | UN | 10 - وأعرب عدد من المشاركين عن تأييدهم للاقتراح الخاص بتجميع الأمثلة وأفضل ممارسات برامج التعميم الناجحة التي حصلت على تمويل، وبذل الجهود لتقاسم هذه المعلومات على نطاق واسع كجزء من مبادرة لبناء القدرة على التعميم. |
A number of participants voiced support for the suggestion to collect and collate examples and best practices of successful mainstreaming programmes that had obtained funding, and to make efforts to share that information widely as part of a capacity-building initiative on mainstreaming. | UN | 10 - وأعرب عدد من المشاركين عن تأييدهم للاقتراح الخاص بتجميع الأمثلة وأفضل ممارسات برامج التعميم الناجحة التي حصلت على تمويل، وبذل الجهود لتقاسم هذه المعلومات على نطاق واسع كجزء من مبادرة لبناء القدرة على التعميم. |
5. A standard content management system across authoring departments and offices will enable the Department of Public Information to enforce global policies for content creation, publishing and security, standards for presentation and compliance with accessibility requirements, in line with best practices for distributed content management. | UN | 5 -وإنشاء نظام موحد لإدارة المحتوى على نطاق الإدارات والمكاتب التي تعد الوثائق سيمكن إدارة شؤون الإعلام من إنفاذ السياسات العالمية الخاصة بإعداد المحتوى ونشره وأمنه ومعايير العرض والامتثال لمتطلبات تيسير الاستعمال، بما يتمشى وأفضل ممارسات إدارة المحتوى الموزع. |
5. A standard content management system across authoring departments and offices will enable the Department of Public Information to enforce global policies for content creation, publishing and security, standards for presentation and compliance with accessibility requirements, in line with best practices for distributed content management. | UN | 5 -وإنشاء نظام موحد لإدارة المحتوى على نطاق الإدارات والمكاتب التي تعد الوثائق سيمكن إدارة شؤون الإعلام من إنفاذ السياسات العالمية الخاصة بإعداد المحتوى ونشره وأمنه ومعايير التقديم والامتثال لمتطلبات تيسير الاستعمال، بما يتمشى وأفضل ممارسات إدارة المحتوى الموزع. |
C. Fiscal incentives to facilitate development of local capacity and corporate best practice | UN | الحوافـــــز الماليـة لتسهيل تطوير القدرات المحلية وأفضل ممارسات الشركات |