"وأفكار" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ideas
        
    • and thoughts
        
    • ideas and
        
    • and thinking
        
    • and notions
        
    • the ideas
        
    • ideas of
        
    • thoughts of
        
    • and opinions
        
    • and insights
        
    • thoughts and
        
    Not always can an organizing vector or a system of values, guidelines and ideas inspiring all of us be felt in this world. UN لا يمكن دائما أن نشعر بأية قوة موجهة تنظيمة أو نظام من القيم ومبادئ توجيهية وأفكار تلهمنا جميعا في هذا العالم.
    UNICEF needed innovative strategies and ideas to achieve the World Summit goals. UN فاليونيسيف تحتاج إلى استراتيجيات وأفكار مبتكرة لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    New approaches and ideas are needed in the reform of the Council more than in any other problem. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ نهج وأفكار جديدة في إصلاح المجلس أكثر مما في أية مشكلة أخرى.
    Experience and ideas from national and regional implementation practice also have to be fed into the process. UN وكذلك ينبغي رفد هذه العملية بخبرات وأفكار مستقاة من ممارسة التنفيذ على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The Secretariat currently expects to issue this newsletter twice a year, but welcomes feedback and ideas from all sources in terms of how the first edition has been received and the potential content of future editions. UN وفي الوقت الراهن تتوقع الأمانة إصدار عددين في السنة من هذه النشرة الإخبارية ولكنها ترحّب بأي آراء وأفكار من جميع المصادر بشأن الطريقة التي استُقبِل بها العدد الأول والمادة المحتملة للأعداد المقبلة.
    Conviction for seeking, receiving and imparting information and ideas related to Islam UN الموضوع: الإدانة بسبب طلب وتلقي ونشر معلومات وأفكار تتعلق بالإسلام
    Conviction for seeking, receiving and imparting information and ideas related to Islam UN الموضوع: الإدانة بسبب طلب وتلقي ونشر معلومات وأفكار تتعلق بالإسلام
    Canada has been honoured by the helpful cooperation among other United Nations Member States and by their many contributions and ideas towards formulating this year's resolution. UN لقد تشرفت كندا بالتعاون المفيد فيما بين الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة على ما قدمته من إسهامات وأفكار عديدة نحو صياغة قرار هذا العام.
    So we have a vested interest in the success of the themes and ideas of this Conference. UN إن لنا إذن مصلحة مفروغ منها في نجاح مواضيع وأفكار هذا المؤتمر.
    These measures have mostly resulted in identifying new approaches and ideas, as well as in the exchange of information and experiences. UN وأسفرت هذه التدابير في معظمها عن تحديد نهج وأفكار جديدة، وكذلك عن تبادل المعلومات والخبرات.
    Several delegations remarked that the working paper was informative and raised issues and ideas that merited full and closer attention. UN ولاحظت عدة وفود أن ورقة العمل غنية بالمعلومات وتثير مسائل وأفكار تستحق اهتماما كاملا وأكثر دقة.
    History provides us with many examples, which show that different religions and ideas lived together in peace. UN وتتخلل التاريخ أمثلة عن معتقدات وأفكار مختلفة تتعايش في وئام.
    The United Nations will be all the richer at the end of this day, with wisdom, commitment, thoughts and ideas expressed as the way forward for the Organization. UN وسوف تكون الأمم المتحدة أكثر غنى في نهاية هذا اليوم بما أبدي من حكمة والتزام وآراء وأفكار بالنسبة لمسار تقدم المنظمة.
    All the institutions of society have an opinion to voice and ideas to contribute. UN فلدى جميع مؤسسات المجتمع رأي تعرب عنه وأفكار تسهم بها.
    Member States must develop clear decisions and ideas for taking them into account in elaborating and implementing United Nations information policies. UN ويتعين على الدول اﻷعضاء أن تبلور مواقف وأفكار واضحة كي تُؤخذ في الاعتبار لدى وضع سياسات اﻷمم المتحدة اﻹعلامية وتنفيذها.
    It is only natural that in such a process there are different views and ideas. UN ومن الطبيعي أن تكون هناك في مثل هذه العملية آراء وأفكار مختلفة.
    We believe that the suggestions and ideas of Member countries, as articulated in this debate, will continue to be reflected in future reports. UN ونحن نعتقد أن مقترحات وأفكار البلدان اﻷعضاء على النحو الذي ذكرت في هذه المناقشة ستظل تنعكس في التقارير المقبلة.
    The words and thoughts of the late American President, Franklin D. Roosevelt, are relevant here. UN إن عبارات وأفكار الرئيس الأمريكي الراحل فرانكين د. روزفلت، صالحة هنا.
    Mandela's ideas and his example were present in that fight. UN وأفكار مانديلا وسنّته كانت حاضرة في ذلك الكفاح.
    English Page Nations currently reflects the entire planet, its cultures and ways of life and thinking. UN المتحدة، بدولها اﻷعضاء البالغ عددها ١٨٤ دولة، تمثل في الوقت الحاضر مجموع هذا الكوكب وبما فيه من ثقافات وسبل عيش وأفكار.
    But our reaction to these imperfections and discriminatory practices is not to seek refuge in outdated principles and notions. UN غير أن ردنا على هذه النقائص والممارسات التمييزية ليس التماس المجأ في مبادئ وأفكار بالية.
    My delegation shares the concerns and the ideas you expressed. UN ويشارككم وفدي فيما أعربتم عنه من شواغل وأفكار.
    223. This article recognizes the right of persons with disabilities to freedom of expression and opinions, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas through all forms of communication of their choosing. UN 223- تنص هذه المادة على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التعبير والرأي، بما في ذلك حرية طلب معلومات وأفكار وتلقيها والإفصاح عنها عن طريق جميع وسائل الاتصال التي يختارونها بأنفسهم.
    Their purpose is to provide findings and insights on the basis of which generic policy prescriptions can be owned, adapted and implemented by member States. UN وتهدف إلى توفير استنتاجات وأفكار تستند إليها الدول الأعضاء لتبني مبادئ سياسية عامة وتكييفها وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus