"وألقي الضوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • was highlighted
        
    • were highlighted
        
    • he highlighted
        
    • been highlighted
        
    The importance of recognizing the leadership role of the AU Commission was highlighted, and so was the evolving character of the Ten-Year Programme. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    The importance of recognizing the leadership role of the AU Commission was highlighted, and so was the evolving character of the Ten-Year Programme. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    The link between poverty, illiteracy and rural residence was highlighted. UN وألقي الضوء على الصلة بين الفقر والأمية والسكن في المناطق الريفية.
    Both the positive and negative roles of the media in this regard were highlighted. UN وألقي الضوء في هذا الصدد على الأدوار الإيجابية والسلبية لوسائل الإعلام.
    5. he highlighted his country's global support for international human rights instruments, in particular those reinforcing women's rights. UN 5 - وألقي الضوء على دعم بلده على الصعيد العالمي للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة الصكوك التي تعزز حقوق المرأة.
    The need to synchronize the jurisprudence of the treaty bodies and that of the African courts had been highlighted. UN وألقي الضوء على ضرورة انسجام فقه هيئات المعاهدات مع فقه المحاكم الأفريقية.
    In this regard, the need for capacity-building and institutional development was highlighted, including creation and adoption of a comprehensive policy and a holistic approach to land administration. UN وألقي الضوء في هذا الصدد على ضرورة بناء القدرات وتطوير المؤسسات، بما في ذلك وضع واعتماد سياسات شاملة ونهج جامع في تناول إدارة الأراضي.
    Some positive progress in this regard was highlighted in relation to Canada's efforts to strengthen regulations on the overseas activities of corporations. UN وألقي الضوء على التقدم الايجابي الذي أحرزته كندا بهذا الصدد بفضل ما تبذله من جهود لتعزيز اللوائح التي تنظم الأنشطة الخارجية للشركات.
    It was highlighted that an agreement under this process should work synergistically with other international and national processes. UN وألقي الضوء على ضرورة تآزر اتفاق يبرم بموجب هذه العملية مع عمليات دولية ووطنية أخرى.
    The effect of environmental emissions on human health, both of miners and their families and surrounding communities, was highlighted. UN وألقي الضوء على تأثير الانبعاثات البيئية على صحة الإنسان، سواء صحة المشتغلين بالتعدين أو أسرهم أو المجتمعات المحيطة.
    The effect of environmental emissions on human health, both of miners and their families and surrounding communities, was highlighted. UN وألقي الضوء على تأثير الانبعاثات البيئية على صحة الإنسان، سواء صحة المشتغلين بالتعدين أو أسرهم أو المجتمعات المحيطة.
    The need to avoid creating a system that would allow forum shopping was highlighted. UN وألقي الضوء على ضرورة تجنب إيجاد نظام يسمح بالمفاضلة بين هذه الجهات.
    43. The work currently being done by the Special Adviser on Human Security, among others, was highlighted. UN 43- وألقي الضوء على العمل الذي يضطلع به حالياً المستشار الخاص المعني بالأمن البشري، من بين جهات أخرى.
    103. The need to ensure geographical balance and the participation of members from developing countries in the work of the Commission was highlighted. UN 103 - وألقي الضوء على ضرورة ضمان التوازن الجغرافي ومشاركة أعضاء من البلدان النامية في عمل اللجنة.
    The limitation on technical assistance funds was highlighted and delegates called for donor countries to contribute to the UNCTAD Trust Fund on Capacity-Building for Competition Policy. III. Organizational matters UN وألقي الضوء على القيود المفروضة على الموارد المالية المخصصة للمساعدة التقنية، ودعا أعضاء الوفود البلدانَ المانحة لأن تسهم في صندوق الأونكتاد الاستئماني المعني ببناء القدرات من أجل سياسة المنافسة.
    The importance of child protection issues as core elements of UNICEF programmes was highlighted, along with the need for enhanced organizational capacity. UN وألقي الضوء على أهمية قضايا حماية الطفل باعتبارها عناصر أساسية لبرامج اليونيسيف، إضافة إلى الحاجة إلى تعزيز القدرات التنظيمية.
    The G-8 Global Partnership announcement in June 2002 was highlighted as a positive contribution towards cooperation in reducing threats from all weapons of mass destruction through practical initiatives. UN وألقي الضوء على إعلان الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية في حزيران/يونيه باعتباره إسهاما إيجابيا باتجاه التعاون على الحد من أخطار جميع أسلحة التدمير الشامل، من خلال المبادرات العملية.
    Significant achievements in economic, social and cultural rights were highlighted. UN وألقي الضوء على الإنجازات الهامة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Several challenges for developing a system for reducing emissions from deforestation and degradation from the seller's and buyer's perspectives were highlighted. UN وألقي الضوء على تحديات عديدة لإنشاء نظام لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها من وجهة نظر البائع والمشتري.
    Activities supported through the Network project to provide capacity-building and common services for parliamentary libraries were highlighted. UN وألقي الضوء على الأنشطة المدعومة عن طريق مشروع الشبكة لتوفير الخدمات في مجال بناء القدرات والخدمات المشتركة للمكتبات البرلمانية.
    he highlighted several proposals and suggestions put forward by Member States and civil society organizations. UN وألقي الضوء على مجموعة من المقترحات التي تقدمت بها الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني.
    The importance of financial and technical commitment for setting up the necessary hardware and software standards-related and certification infrastructure has been highlighted. UN وألقي الضوء على أهمية الالتزام المالي والتقني من أجل وضع البنية الأساسية للمعايير المتعلقة بالمعدات والبرمجيات الحاسوبية ولاعتماد هذه المعدات والبرمجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus