I am sure that members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. | UN | وأنا على يقين من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن تقديرنا الصادق. |
I am sure that your determination will serve to advance the work that has been achieved thus far. | UN | وأنا على يقين من أن تصميمكم ستكون فيه دفعة للأعمال التي تحققت حتى الساعة. |
I am sure that other international and regional organizations will also be able to make their own contribution to this cause. | UN | وأنا على يقين من أن منظمات دولية وإقليمية أخرى ستكون قادرة أيضا على تقديم إسهامها لهذه القضية. |
I am certain that this is clearly understood by everyone in this Hall today. | UN | وأنا على يقين من أن هذا يفهمه بوضوح جميع الموجودين في هذه القاعة اليوم. |
I am certain that concerned United Nations agencies are ready to help the Government's efforts in this regard. | UN | وأنا على يقين من أن وكالات الأمم المتحدة المعنية مستعدة لمعاونة الحكومة في جهودها في هذا الصدد. |
I am confident that these measures will bear fruit in the years to come. | UN | وأنا على يقين من أن هذه التدابير ستؤتي ثمارها في السنوات المقبلة. |
I am convinced that making a treaty on fissile material would enhance security for all of us. | UN | وأنا على يقين من أن وضع معاهدة تتعلق بالمواد الإنشطارية يمكن أن يعزز أمننا جميعاً. |
I am sure that is not going to happen. | UN | وأنا على يقين من أن ذلك لن يحدث. |
I am sure that your personal attributes, as well as your diplomatic skills, will ensure the success that is expected from the Assembly. | UN | وأنا على يقين من أن خصالكم الشخصية، فضلا عن مهاراتكم الدبلوماسية، ستكفل للجمعية العامة النجاح المأمول لها. |
I am sure that his wide experience in United Nations matters in general and disarmament in particular will be a valuable asset to this Conference. | UN | وأنا على يقين من أن خبرته الواسعة في شؤون اﻷمم المتحدة عموما ونزع السلاح على وجه الخصوص ستكون رصيدا قيما لهذا المؤتمر. |
I am sure that that country from our region, South-East Europe, will spare no effort in contributing to the work of the United Nations. | UN | وأنا على يقين من أن هذا البلد المنتمي لمنطقتنا، جنوب شرقي أوروبا، لن يدخر جهدا للإسهام في عمل الأمم المتحدة. |
Those are indeed tragic events, and I am sure that the world condemns these terrorist acts. | UN | وهذان حدثان مفجعان بحق، وأنا على يقين من أن العالم يدين هذين العملين الإرهابيين. |
I am sure that all members join me in congratulating them on receiving that prestigious award. | UN | وأنا على يقين من أن جميع الأعضاء ينضمون إليَّ في تهنئتهم على نيل هذه الجائزة المرموقة. |
I am sure that this body, invested with the task of drafting international instruments on disarmament, does have a great role to play in our common endeavour. | UN | وأنا على يقين من أن هذه الهيئة، التي أنيطت بها مهمة صياغة صكوك دولية تتعلق بنزع السلاح، لها دور كبير في هدي سعينا المشترك. |
I am sure that his statement will be followed with great interest by us all. | UN | وأنا على يقين من أن الجميع سيتابع بيانه بكثير من الاهتمام. |
I am certain that under your leadership, the CD is under a very competent hand. | UN | وأنا على يقين من أن مؤتمر نزع السلاح يحظى في ظل رئاستكم بكفاءة عالية جداً. |
I am certain that, under your able guidance, the General Assembly will make progress in the various areas of its agenda. | UN | وأنا على يقين من أن الجمعية العامة، في ظل توجيهكم البارع، ستحرز تقدما في مختلف مجالات جدول أعمالها. |
I am certain that this achievement would not have been possible without your skilful leadership. | UN | وأنا على يقين من أن هذا اﻹنجاز لم يكن ممكنا دون قيادتكم الماهرة. |
I am certain that the themes he has put forward for discussion at this session are a reflection of his concern about the various international problems currently affecting the world. | UN | وأنا على يقين من أن المواضيع التي اقترحها للمناقشة في هذه الدورة تجسد انشغاله بمختلف المشاكل الدولية التي تؤثر على العالم حاليا. |
I am confident that your experience and expertise will successfully guide the work of the Conference. | UN | وأنا على يقين من أن ما تتمتعون به من خبرة وحنكة كفيل بحسن إدارة دفة أعمال المؤتمر. |
I am confident that for generations to come the promotion and protection of multi-ethnicity, diversity, tolerance and respect for human dignity will be the major feature what is expected of the United Nations. | UN | وأنا على يقين من أن السمة الرئيسية لما ستتوقعه اﻷجيال القادمة من اﻷمم المتحدة ستكون تعزيز وحماية التعددية العرقية والتنوع والتسامح واحترام كرامة اﻹنسان. |
I am convinced that those countries will not fail to make a constructive contribution to the Council's work. | UN | وأنا على يقين من أن هذه البلدان لن تتوانى عن تقديم إسهام بنَّاء في عمل المجلس. |