In conclusion, I now simply wish to the thank the entire Assembly and to wish you a happy holiday. | UN | وفي الختام، فإن كل ما أوده هو أن أشكر الجمعية بأسرها وأن أتمنى لكم عطلة سعيدة. |
In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. | UN | وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم. |
In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. | UN | وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم. |
May I sincerely thank you all for your support and hard work and wish you all a very happy holiday. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة. |
Let me, at the outset, congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and wish you success for the commencement of substantive work in order to achieve the lofty goal of a safe and secure world. | UN | اسمحوا لي، في البداية، أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر وأن أتمنى لكم التوفيق للشروع في الأعمال الجوهرية بغية تحقيق الهدف السامي المتمثل في عالم ينعم بالأمان والأمن. |
Allow me to extend my congratulations to you, Mr. President, on your election, and to wish you well in your endeavours throughout this session. | UN | إسمحوا لي أن أتقدم بتهاني لكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم، وأن أتمنى لكم التوفيق في مساعيكم على مدى هذه الدورة. |
But before that, allow me, Mr. President, to congratulate you on your appointment to this post and to wish you every success. | UN | لكن اسمحوا لي قبل ذلك سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وأن أتمنى لكم كل نجاح. |
In conclusion, I should like, through you, Mr. Chairman, to welcome the participants in this forum and to wish you every success in our common and constructive endeavour. | UN | ختاما، أود، من خلالكم، سيدي الرئيس، أن أرحب بالمشاركين في هذا المحفل وأن أتمنى لكم كل النجاح في مسعانا المشترك والبناء. |
I should like to express our appreciation for all your efforts in guiding the work of the Conference, and to wish you every success in performing your important duties. | UN | وأود أن أعرب لكم عن تقديرنا لجهودكم في توجيه أعمال المؤتمر وأن أتمنى لكم النجاح والتوفيق في أداء مسؤولياتكم الهامة. |
In closing, allow me to reiterate our great appreciation for your tireless engagement in the service of peace and stable development throughout the world and to wish you good health and renewed success in the execution of your responsible duties. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أعرب مجددا عن تقديرنا البالغ لالتزامكم الدؤوب في خدمة السلام والتقدم الدائم في أنحاء العالم كافة، وأن أتمنى لكم الصحة والنجاح المتجدد في تنفيذ مهامكم ذات المسؤولية. |
Mr. President, at the outset I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the sole disarmament negotiating body and to wish you every success. | UN | السيد الرئيس، اسمحوا لي في مستهل كلمتي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة الهيئة الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل التوفيق. |
It is my pleasure to extend to you, Sir, and to your country, Chad, the warm congratulations of Botswana on your election to a vice-presidency of the General Assembly at its fifty-seventh session, and to wish you every success. | UN | ويسرني أن أعرب لكم، سيدي، ولبلدكم، تشاد، عن تهانئ بوتسوانا الحارة بمناسبة انتخابكم أحد نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وأن أتمنى لكم كل النجاح. |
President ZHELEV (spoke in Bulgarian; English text furnished by the delegation): I would first of all like to congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible post, and to wish you success. | UN | الرئيس زيليف )تكلم بالبلغارية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد( : السيد الرئيس، أود، أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب المسؤول، وأن أتمنى لكم النجاح. |
Mr. Christian (Ghana): At the outset, Sir, permit me to join other speakers in congratulating you on your assumption of the chairmanship of the Committee and to wish you every success in your important mission. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمح لي سيدي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على توليكم رئاسة اللجنة، وأن أتمنى لكم كل النجاح في رسالتكم المهمة ولبلوغ هذا الهدف. |
I would like to assure you of the full support of my country's observer delegation and wish you success in carrying out your duties. | UN | وأود أن أؤكد لكم أيضا الدعم الكامل لوفد بلدي ذي مركز المراقب لدى المؤتمر، وأن أتمنى لكم كل التوفيق في الاضطلاع بواجباتكم. |
May I thank you for your participation in this meeting and wish you every success in your endeavours to promote global development benefiting everyone. | UN | واسمحوا لي أن أشكركم على مشاركتكم في هذا الاجتماع وأن أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم الرامية إلى النهوض بتنمية عالمية تعود بالفائدة على الجميع. |
May I thank you for your participation in this meeting and wish you every success in your endeavours to promote global development benefiting everyone. | UN | واسمحوا لي أن أشكركم على مشاركتكم في هذا الاجتماع وأن أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم الرامية إلى النهوض بتنمية عالمية تعود بالفائدة على الجميع. |
May I thank you for your participation in this meeting and wish you every success in your endeavours to promote global development benefiting everyone. | UN | واسمحوا لي أن أشكركم على مشاركتكم في هذا الاجتماع وأن أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم الرامية إلى النهوض بتنمية عالمية تعود بالفائدة على الجميع. |
Mr. President, since my delegation is taking the floor for the first time during your term of office, allow me to convey our congratulations to you for having taken on this responsibility and wish you every success. | UN | سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول وفدي الكلمة فيها أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أقدم تهانينا إليكم على تولي هذه المسؤولية وأن أتمنى لكم كل النجاح. |
Let me, on behalf of myself and my colleagues on our delegation, thank you most sincerely for your friendship and your cooperation and wish you, as you take up your new functions, the same courage and determination that you have shown here with us over these last years. | UN | ودعوني، بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن زملائي في وفد بلدي، أن أشكركم بكل صدق على صداقتكم وتعاونكم وأن أتمنى لكم أن تتحلوا، وأنتم تتولون مهامكم الجديدة، نفس الشجاعة والعزيمة اللتين أبديتموهما هنا خلال هذه السنوات الأخيرة. |
President Lahoud: Allow me to congratulate you, Mr. President on your election as President of General Assembly at its sixty-second session. I wish you every success. | UN | الرئيس لحود (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أهنئكم لمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والستين للجمعية العامة، وأن أتمنى لكم التوفيق والنجاح. |
Mr. Petkov (Bulgaria): Allow me first to congratulate you, Mr. President, on your election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session and to wish you the best of success in your responsibilities. | UN | السيد بيتكوف (بلغاريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في المقام الأول أن أهنئكم، يا سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن أتمنى لكم النجاح في تحمل مسؤولياتكم. |