However, many existing transit agreements have been limited in their scope and objectives to manage transport and transit operations. | UN | غير أن العديد من اتفاقات النقل العابر القائمة اقتصرت في نطاقها وأهدافها على إدارة عمليات النقل والعبور. |
explain the nature, scope, function and objectives of internal auditing | UN | :: شرح طبيعة مراجعة الحسابات الداخلية ونطاقها ووظيفتها وأهدافها |
This article recognizes the importance of the State's international cooperation in support of national efforts towards the realization of the purpose and objectives of the Convention. | UN | تُقر هذه المادة بأهمية التعاون الدولي للدولة في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها. |
UNMIL only undertakes training programmes that contribute directly to achieving the mandate and goals of the Mission. | UN | لا تقوم البعثة إلا ببرامج التدريب التي تسهم بشكل مباشر في تحقيق ولاية البعثة وأهدافها. |
Both the principle underlying the strategy and its objectives are still relevant. | UN | وما زال كل من المبدأ الذي ترتكز عليه الاستراتيجية وأهدافها مناسبين. |
These exchanges should help to promote understanding of the mandate and objectives of the Committee. | UN | ومن شأن هذه المشاورات تحقيق تفهم أفضل لولاية اللجنة وأهدافها. |
Deliberate policies are implemented that are meant to demonstrate the importance of social and ethical responsibilities enshrined in the Agency's mission and objectives. | UN | وتنفذ سياسات مدروسة ترمي إلى إظهار أهمية المسؤوليات الاجتماعية والأخلاقية المكرسة في رسالة الوكالة وأهدافها. |
The Republic of Equatorial Guinea reaffirms its resolute commitment and attachment to the ideals, principles and objectives of the United Nations. | UN | وتعيد جمهورية غينيا الاستوائية التأكيد على التزامها وتمسكها الثابتين بمُثُل الأمم المتحدة ومبادئها وأهدافها. |
The terms of reference define the purpose and objectives of the Network and outline its methods of operation and the parameters of its membership. | UN | وتحدد هذه الاختصاصات مقاصد الشبكة وأهدافها والملامح العامة لطرق تشغيلها ومعايير عضويتها. |
These exchanges should help promote a better understanding of the mandate and objectives of the Committee. | UN | ومن شأن هذه المشاورات تحقيق تفهم أفضل لولاية اللجنة وأهدافها. |
The constitution provides that Austria takes a neutral approach towards religion, the state's tasks and objectives follow a purely secular orientation. | UN | وينص الدستور على أن تتَّبع النمسا نهجاً حيادياً تجاه الدين؛ وتنتهج الدولة في مهامها وأهدافها توجُّهاً علمانياً صِرفاً. |
Thus, the aims and objectives of the Senior Management Network are expected to be achieved through the process of the United Nations Leaders Programme. | UN | وبالتالي، من المتوقع أن تتحقق مقاصد شبكة موظفي الإدارة العليا وأهدافها من خلال برنامج قادة الأمم المتحدة. |
The results will be used to drive the Division's strategy and to mitigate risks that can hinder the Division in achieving its mandate and objectives. | UN | وسوف تستخدم النتائج لتوجيه استراتيجية الشعبة وللحد من المخاطر التي يمكن أن تعوق الشعبة عن تحقيق ولايتها وأهدافها. |
The results will be used to drive the Division's strategy and to mitigate risks that can hinder the Division in achieving its mandate and objectives. | UN | وسوف تستخدم النتائج لتوجيه استراتيجية الشعبة وللحد من المخاطر التي يمكن أن تعوق الشعبة عن تحقيق ولايتها وأهدافها. |
It established intended organizational results and goals for the four-year period. | UN | وحدد إطار التمويل نتائج المنظمة وأهدافها المرتجاة لفترة الأربع سنوات. |
The concept and goals of sustainable development will likewise continue to provide an overarching framework that offers strategic coherence across the six thematic priorities. | UN | وسيظل مفهوم التنمية المستدامة وأهدافها يوفر إطاراً شاملاً يتيح التماسك الاستراتيجي عبر الأولويات المواضيعية الست. |
At some stage each implementing agency or organization has to draft its own policies, in line with its own business process and goals. | UN | ففي مرحلة ما، يتعين على كل وكالة منفذة أو منظمة منفذة أن تصوغ سياساتها، وفقاً لعملياتها التجارية وأهدافها. |
It also inquired about the National Development Plan and its objectives. | UN | واستفسرت أيضا عن خطة التنمية الوطنية وأهدافها. |
a.m. Promoting the rights and cultures of indigenous peoples through the media: general discussion on themes and aims of the workshop | UN | تعزيز حقوق وثقافات الشعوب الأصلية من خلال وسائط الإعلام. مناقشة عامة لمواضيع حلقة العمل وأهدافها |
This failure disrupts the balance needed in the application of the provisions of these treaties, and at the same time undermines their objectives and purposes. | UN | ويؤثر هذا القصور سلباً في التوازن الضروري بين تنفيذ أحكام المعاهدات لأنه يتنافى وأهدافها ومقاصدها. |
For those that had such plans, some were incomplete, with no information on operations or programme priorities and targets. | UN | أما المكاتب التي كان لديها تلك الخطط، فقد كان بعضها ناقصا، ولا يحوي معلومات عن العمليات أو أولويات البرامج وأهدافها. |
Acknowledging the NPT and its recently held Review Conference in a draft resolution devoted to the strengthening of the CTBT could undermine the CTBT and its goals. | UN | والاعتراف بمعاهدة عدم الانتشار ومؤتمرها الاستعراضي المعقود مؤخراً في مشروع قرار مكرس لتعزيز معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمكن أن يقوض تلك المعاهدة وأهدافها. |