the Committee was informed that a rolling list of speakers would be maintained under each agenda item. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه ستكون هناك قائمة متجددة بأسماء المتكلمين لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
the Committee was informed that no reports were allocated to it under the agenda item. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لم تجر إحالة أي تقارير إليها في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
the Committee was informed that Kadugli was being considered as the support base for UNISFA. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه جاري النظر في إمكانية اختيار كادقلي كقاعدة لدعم قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي. |
the Committee was informed that it was not possible to support such surge activities from within existing resources. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه تعذّر توفير الدعم لهذه الزيادة الكبيرة في الأنشطة من الموارد الموجودة. |
the Commission was informed that cluster bombs were dropped on and around the village. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه قد تم إلقاء قنابل عنقودية على القرية والمناطق المحيطة بها. |
the Committee was informed that the additional personnel authorized had not yet been deployed. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لم يتم القيام بعد بنشر الأفراد الإضافيين المأذون بهم. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft proposal contained no programme budget implications. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the review had not been carried out. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لم يتم إجراء ذلك الاستعراض. |
the Committee was informed that it was expected that the integrated Office would be designated as a family duty station. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه من المتوقع تعيين المكتب المتكامل مركز عمل باصطحاب الأسرة. |
the Committee was informed that no reports were allocated to it under the agenda item. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لم تجر إحالة أي تقارير إليها في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
the Committee was informed that, if the latter option is approved, the question of a funding source for the alternative investigating mechanism would need to be addressed. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه سيتعين معالجة مسألة مصدر التمويل لآلية التحقيق البديلة إذا تمت الموافقة على الخيار الأخير. |
the Committee was informed that about $7.1 million of the budget was intended for support of pillar II activities. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية. |
the Committee was informed that a review was under way to determine the best option for the United Nations to follow. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه يجري حاليا استعراض لتحديد أفضل خيار تنتهجه الأمم المتحدة. |
the Committee was informed that no data were yet available on the early repatriation of civilian police. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لا تتوافر حتى الآن بيانات بهذا الخصوص. |
the Committee was informed that, for the annual programme budget for 2001, 126 COPs were prepared, some up to 200 pages in length. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001، أُعدت 126 خطة عمليات قطرية، يصل طول بعضها إلى 200 صفحة. |
the Committee was informed that a review of ammunition requirements was conducted in UNIFIL in 1998. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه أُجري استعراض للاحتياجات من الذخيرة في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في عام ١٩٩٨. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
42. the Commission was informed that the Rotterdam School of Management Erasmus University had been contracted to design the Leadership Development Programme. | UN | 42 - وأُبلغت اللجنة بأنه جرى التعاقد مع كلية روتردام للإدارة التابعة لجامعة إيراسموس لكي تضطلع بتصميم برنامج تنمية القدرات القيادية. |
the Advisory Committee was informed that consideration was being given to creating a roving team of experienced procurement officers to assist in the start-up of missions. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه تم إيلاء النظر لفكرة إنشاء فريق متجول من موظفي الشراء ذوي الخبرة لتقديم المساعدة في مراحل البدء المتعلقة بإنشاء البعثات. |
it was informed that as part of due diligence, an advisory services partner had been engaged to provide independent analysis and estimates of the requirements. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه تم التعاقد مع شريك يقدم الخدمات الاستشارية من أجل تقديم تحليل مستقل وتقديرات مستقلة للاحتياجات في إطار بذل العناية الواجبة. |