reference was also made to activities related to competition policy and consumer protection issues. | UN | وأُشير أيضاً إلى الأنشطة المتعلقة بسياسة المنافسة وقضايا حماية المستهلك. |
reference was also made to the usefulness of the information and analysis contained in the E-Commerce and Development Report issued by the secretariat. | UN | وأُشير أيضاً إلى فائدة المعلومات والتحليل الواردين في تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية الصادر عن الأمانة. |
reference was also made to the memorandum prepared by the Secretariat, which was considered extremely helpful in understanding the substance and complexity of the issues at hand. | UN | وأُشير أيضاً إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة والتي اعتُبرت مفيدة للغاية لفهم جوهر المسائل المطروحة وتعقّدها. |
It was also noted that 290,000 Vietnamese refugees continue to be hosted by China, and that several thousand have expressed a desire to return to Viet Nam. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن الصين ما زالت تستضيف ٠٠٠ ٠٩٢ لاجئ فييتنامي وأن عدة آلاف منهم قد أبدوا رغبة في العودة إلى فييت نام. |
the point was also made that there should be a discussion on common means of improving the follow-up procedure. | UN | وأُشير أيضاً إلى ضرورة عقد مناقشة بشأن إيجاد وسائل مشتركة لتحسين إجراء المتابعة. |
reference was also made to the National Coalition against Illicit Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons, which was made up of 21 public institutions. | UN | وأُشير أيضاً إلى تأسيس الائتلاف الوطني لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، المؤلف من 21 مؤسسة حكومية. |
reference was also made to the precautionary principle which was included in the 1992 Rio Declaration on Environment and Development. | UN | وأُشير أيضاً إلى المبدأ الوقائي الوارد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992. |
reference was also made to measures to improve the quantity and quality prison staff. | UN | وأُشير أيضاً إلى التدابير الرامية إلى تحسين أعداد ونوعية موظفي السجون. |
reference was also made to articles 9 and 10 of the Rotterdam Rules as being relevant. | UN | وأُشير أيضاً إلى المادتين 9 و10 من قواعد روتردام باعتبارهما وثيقتي الصلة بالموضوع. |
reference was also made to alternative development and the adoption of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development. | UN | وأُشير أيضاً إلى التنمية البديلة وإلى اعتماد مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة. |
reference was also made to the importance of global commitment to combating drug trafficking in transit countries. | UN | وأُشير أيضاً إلى أهمية الالتزام بمكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات في بلدان العبور على مستوى العالم. |
reference was also made to the spread of synthetic drugs and to the need to address the abuse of tramadol, Captagon tablets and prescription drugs in general. | UN | وأُشير أيضاً إلى انتشار العقاقير الاصطناعية وضرورة التصدِّي لتعاطي الترامادول وأقراص الكابتاغون وعقاقير الوصفات الطبية عموماً. |
reference was also made to initiatives in which industry worked with UNEP and others to harmonize regulations, including by sharing information on regulations. | UN | وأُشير أيضاً إلى مبادرات عملت فيها الصناعة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وآخرين لمواءمة اللوائح، بما في ذلك عن طريق تقاسم المعلومات بشأن اللوائح. |
It was also noted that some offices for Somalia, Sudan and other locations did not have any agreements at all. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن بعض المكاتب الخاصة بالصومال والسودان وغيرها من الأماكن ليست لديها أية اتفاقات على الإطلاق. |
It was also noted that it is still not possible to downscale a global model. | UN | وأُشير أيضاً إلى أنه لا يزال من المتعذر تقليص نطاق النموذج العالمي. |
It was also noted that increased collaboration between governments, international organizations, civil society, the private sector and local communities could provide opportunities for sharing best practices. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن زيادة التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية يمكن أن توفر فرصاً لتقاسم أفضل الممارسات. |
the point was also made that there should be a discussion on common means of improving the follow-up procedure. | UN | وأُشير أيضاً إلى ضرورة عقد مناقشة بشأن إيجاد وسائل مشتركة لتحسين إجراء المتابعة. |
the point was also made that the subparagraph seemed to relate more to the nature of the exercise than to scope. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن الفقرة الفرعية تتصل فيما يبدو بطابع العملية أكثر من النطاق. |
The need to identify and fill protection gaps was noted. | UN | وأُشير أيضاً إلى الحاجة إلى تحديد ثغرات الحماية وسدها. |
it was also pointed out that the issue of LAWS should be addressed comprehensively by the Conference on Disarmament. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن مسألة نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة ينبغي معالجتها معالجة شاملة في مؤتمر نزع السلاح. |
The possibility of considering in the future the preparation of a more binding instrument, of a treaty nature, was also mentioned. | UN | وأُشير أيضاً إلى إمكانية النظر مستقبلاً في إعداد صك أكثر إلزاماً، يكون له طابع تعاهدي. |
Regional approaches to food security were also considered of interest. | UN | وأُشير أيضاً إلى الأهمية التي تتسم بها النُهُج الإقليمية إزاء الأمن الغذائي. |