"وأُفرج عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • were released
        
    • was released
        
    • had been released
        
    • released and
        
    • have been released
        
    • have since been released
        
    Three of them were released after 12 hours, but Marcos Belo is still in detention and has been denied access to legal representation. UN وأُفرج عن ثلاثة منهم بعد 12 ساعة، ولكن ماركوس بيلو ما زال محتجزاً وقد حُرم من الحصول على ممثل قانوني له.
    While the colleagues were released six days after their imprisonment, he was released after 40 days of detention and his property was confiscated. UN وأُفرج عن المعاونين بعد حبسهم لمدة 6 أيام، بينما لم يطلق سراح لوبيا إلا بعد 40 يوماً. كما تمت مصادرة أمواله.
    The hostages were released on 30 June following negotiations with the Forces nouvelles Chief of Staff, General Soumaïla Bakayoko. UN وأُفرج عن الرهائن في 30 حزيران/يونيه بعد مفاوضات أجريت مع الجنرال سومايلا باكايوكو رئيس أركان القوات الجديدة.
    Mikhail was released from custody directly in the court room. UN وأُفرج عن ميخائيل مباشرة في قاعة المحكمة.
    An unspecified number of children had been released from these groups prior to the disarmament and community reintegration process. UN وأُفرج عن عدد غير محدد من الأطفال من تلك الجماعات قبل بداية عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The aircraft and all on board were released six hours later. UN وأُفرج عن الطائرة وجميع منْ كانوا على متنها بعد ست ساعات.
    After a period of two months in detention, all the people arrested were released, but no administrative sanction has been taken against the perpetrators of the violations. UN وأُفرج عن جميع اﻷشخاص المعتقلين بعد أن قضوا شهرين في الاحتجاز، ولكن لم يتم اتخاذ أية عقوبة إدارية ضد مرتكبي الانتهاكات.
    All parties were released unharmed following an intervention by the Palestinian Authority. UN وأُفرج عن جميع الأطراف دون أذىً بعد تدخل السلطة الفلسطينية.
    Most children arrested under TADO during the conflict were released. UN وأُفرج عن معظم الأطفال الذي اعتقلوا بموجب المرسوم خلال الصراع.
    All of the children were released within two days as a result of UNICEF advocacy with LTTE. UN وأُفرج عن جميع هؤلاء الأطفال في غضون يومين نتيجة لما قامت به اليونيسيف دفاعا عنهم لدى منظمة نمور تاميل.
    As a result of the investigation, it was determined that none of the funds were connected to any of the terrorists named on the lists and the funds were released. UN ونتيجة للتحقيق، تقرر أنه ليس ثمة مبالغ من هذه الأموال متصلة بأي من الإرهابيين المدرجين على القوائم وأُفرج عن الأموال.
    The officers were released on bail in October 2013. UN وأُفرج عن الضباط بكفالة في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    The journalist was released as no arrest summons had been issued. UN وأُفرج عن الصحفي حيث أنه لم يصدر أمر بالتوقيف.
    Two detainees were released upon acquittal and one was released upon being granted early release. UN وأُفرج عن محتجزَين اثنين إثر تبرئتهما من التهم الموجهة إليهما وأُفرج عن محتجز آخر إثر منحه الإفراج المبكر.
    Mr. Khandan was released after paying $50,000 bail, but remains at risk of further sanctions by the authorities. UN وأُفرج عن السيد قندان بعد دفعه كفالة قدرها 000 50 دولار أمريكي، ولكنه لا يزال معرضاً لمزيد من العقوبات من جانب السلطات.
    That staff member was released unharmed and without charge on 9 February. UN وأُفرج عن ذلك الموظف سالما في 9 شباط/فبراير دون أن توجه إليه أي تهمة.
    The team was released on 24 August as requested by IGAD, and UNMISS extracted the team in Wicok and transported the group to Bentiu. UN وأُفرج عن الفريق في 24 آب/أغسطس بطلب من الهيئة الحكومية الدولية، وأخرجت البعثة الفريق من منطقة ويقوك ونقلته إلى بانتيو.
    According to the cells register, one person had been taken to hospital, one had been transferred to Thika police station, five had been released and nine had been taken to court. UN واستناداً إلى سجل الزنزانات، نقل شخص إلى المستشفى، ونقل آخر إلى مركز شرطة ثيكا، وأُفرج عن خمسة أشخاص، ونقل تسعة إلى المحكمة.
    A total of 294 children associated with armed groups were released and registered in Western Darfur. UN وأُفرج عن ما مجموعه 294 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وسُجلوا في غرب دارفور.
    Several persons have been released. UN وأُفرج عن عدة أشخاص.
    Two of the detainees have since been released, while 11 remain in detention without charges. UN وأُفرج عن اثنين من المحتجزين منذ ذلك الحين، في حين أن 11 منهم ما زالوا قيد الاحتجاز دون أن توجّه إليهم أي تهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus